Změna výslovnosti při změně tvaru slova
Jako by nestačilo, že německá výslovnost skýtá už sama o sobě
určité nástrahy, tak sotva se konečně naučíme nějaké slovo, zjistíme,
že v jiném tvaru (pádu, osobě…) se vyslovuje jinak! Tyto výslovnostní
změny mohou být zjevné (přehláska) nebo skryté (změna výslovnosti
souhlásky).
Obojí si ukážeme níže.
Změna grafická i výslovnostní
samohlásky – přehláska
Ke změně samohlásky (přehlasování) dochází především u podstatných jmen, sloves a přídavných jmen. Třebaže je změna výslovnosti poměrně logická (píšeme jiné písmeno, měli bychom ho jinak vyslovit), mnoho studentů ji vytrvale ignoruje. Nebuďte jedni z nich!
podstatná jména
U podstatných jmen se může objevit přehláska při tvoření množného čísla:
Více o přehlasování v množném čísle viz např. článek Skloňování podstatných jmen.
slovesa
U sloves samohláska přehlasuje jednak v 2. a 3. osobě přítomného času (u silných sloves), jednak ve tvaru Konjuktivu II.
raten /ˈʁaːtn̩/ *11 | du rätst /ʁɛːt͡st/ *12 |
fallen /ˈfalən/ *13 | du fällst /fɛlst/ *14 |
laufen /ˈlaʊ̯fn̩/ *15 | du läufst /lɔɪ̯fst/ *16 |
stoßen /ˈʃtoːsn̩/ *17 | du stößt /ʃtøːst/ *18 |
Více viz článek Silná (nepravidelná) slovesa v přítomném čase.
wir waren /ˈvaːʁən/ /ˈvaːɐ̯ən/ *19 | ich wäre /ˈvɛːʁə/ *20 |
ich kam /kam/ *21 | ich käme /ˈkɛːmə/ *22 |
Více viz článek Konjunktiv.
přídavná jména (příslovce)
Při stupňování přídavných jmen se též nevyhneme přehláskám:
Více viz např. článek Stupňování přídavných jmen a příslovcí.
změna slovního druhu
K přehlasování mnohdy dochází i při změně slovního druhu (podstatné jméno → sloveso apod.)
die Farbe /ˈfaʁbə/ *35 | färben /ˈfɛʁbn̩/ *36 |
die Angst /aŋst/ *37 | ängstlich /ˈɛŋstlɪç/ *38 |
Změna pouze výslovnostní
souhlásky
ICH-laut vs ACH-laut
Dojde-li ke změně samohlásky před písmenem CH, může se tím pádem mnohdy změnit i výslovnost CH samotného:
die Nacht /naxt/ *39 | Nächte /ˈnɛçtə/ *40 |
das Dach /dax/ *41 | Dächer /ˈdɛçɐ/ *42 |
das Fach /fax/ *43 | Fächer /ˈfɛçɐ/ *44 |
die Macht /maxt/ *45 | mächtig /ˈmɛçtɪç/ /ˈmɛçtɪk/ *46 |
Více viz Výslovnost CH.
znělé vs neznělé
Dále se setkáme se změnou znělosti u souhlásek B, D, G, V,
Z. Znělost závisí na pozici souhlásky ve slově.
Naštěstí je to obdobné jako v češtině – na začátku slabiky
bude vysloveno zněle (B, D, G, V, Z), na konci
slabiky nezněle (P, T, K, F, S).
S tím jevem se můžeme setkat i u zcela základních sloves:
haben /ˈhaːbn̩/ *68
ich habe /ˈhaːbə/ *69
ihr habt /haːpt/ *70
Když je pak navíc sloveso zkrácené (hlavně v mluvené němčině),
změní se hláska i tam, kde bychom to vůbec nečekali.
ich hab /haːp/ /hap/
*71
ich hab's /haps/ =
ich habe es *72
Entschuldigung, ich hab's eilig. *73
Ich hab's doch gewusst. *74
Ich hab's mir anders überlegt. *75
kombinace
U mnoha slov dochází ke změně výslovnosti jak souhlásek, tak samohlásek. Zvlášť pro začátečníky je to hodně matoucí, protože slovo zní najednou úplně jinak. *76
Na všechny výše zmíněné změny výslovnosti je třeba pamatovat u mnoha silných sloves:
Po tomto všem už vás snad tolik nepřekvapí výslovnost slov jako täglich či möglich:
Tage /ˈtaːɡə/ *121 | der Tag /taːk/ *122 |
täglich /ˈtɛːklɪç/ *123 | |
mögen /ˈmøːɡn̩/ *124 | ich mag /maːk/ *125 |
möglich /ˈmøːklɪç/ *126 |
Více ke slovesu mögen viz tento článek.
Závěr
Na první pohled se může zdát, že změna výslovnosti při změně tvaru je nedůležitým detailem. Pokud to ale s němčinou myslíte vážně, neměli byste toto téma podceňovat, protože v některých případech může významně ovlivnit porozumění na obou stranách.
- kabát
- kabáty
- jablko
- jablka
- lékař
- lékaři
- pták
- ptáci
- matka
- matky
- poradit
- radíš
- padat
- padáš
- běžet / jít pěšky
- běžíš / jdeš pěšky
- udeřit, narazit
- narážíš, vrážíš
- byli jsme
- byl bych
- přišel jsem
- přišel bych
- teplý, hřejivý
- teplejší
- studený, chladný
- studenější, chladnější
- hloupý
- hloupější
- mladý
- mladší
- velký
- větší
- vysoký
- vyšší
- barva
- barvit
- strach
- bázlivý, bojácný
- noc
- noci
- střecha
- střechy
- přihrádka, polička / obor, předmět
- přihrádky, poličky / obory, předměty / vějíř
- moc, síla
- mocný
- číst
- čteš
- čitelný
- letět
- letíš
- položit
- pokládáš, položíš
- říci
- říkáš
- ledový
- led
- dny
- den
- obrazy
- obraz
- večery
- večer
- slovesa
- sloveso
- přídavná jména
- přídavné jméno
- mít
- mám
- máte
- mám
- mám to (nebo dle kontextu)
- Promiňte, spěchám.
- Já to věděla!
- Rozhodl jsem se jinak.
- A to pro nás Čechy to ještě není takový šok jako např. pro studenty, jejichž mateřským jazykem je angličtina.
- stuha, pásmo, páska
- stuhy, pásma, pásky
- husa
- husy
- krk
- krky
- ruka
- ruce
- země, stát
- země, státy
- kraj, okraj
- kraje, okraje
- les
- lesy
- zeď
- zdi
- koupel / koupelna
- koupelny
- sklenička
- skleničky
- tráva, travina
- trávy, traviny
- hrob (jáma)
- hroby
- kolo
- kola
- dům
- domy
- hůl, tyč, hůlka
- hole, tyče, hůlky
- úder, rána
- údery, rány
- nosit
- nosíš
- nosil
- zůstat
- zůstal
- cítit, čichat
- cítil, čichal
- mluvit
- řekl
- mluví
- zvedat
- zvedl
- dny
- den
- denně, denní
- moci, být možné / mít rád – více viz odkaz níže
- mám rád
- možný