Předložky se 3. pádem
Obecně jsme o předložkách a pádech v němčině pojednali v samostatných článcích. Dnes se podíváme na předložky, které se pojí výhradně s 3. pádem. Nejdůležitější jsou tyto:
aus
Ve většině případů překládáme předložku aus /aʊ̯s/ jako z, ze.
Die Kinder kommen aus der Schule. *1
Sie kommt aus Bern. *2
Der Ring ist aus Gold. *3
bei
Předložka bei /baɪ̯/ znamená u (něčeho) nebo “v blízkosti (něčeho)”. Sloučením s určitým členem dem vznikne beim /baɪ̯m/ .
Wir treffen uns beim Kino. *4
Ich wohne bei meinen Eltern. *5
Maria ist gerade beim Arzt. *6
mit
Předložka mit /mɪt/ často vyjadřuje to, co český 7. pád.
Wir fahren mit dem Bus. *7
Mit dem Flugzeug ist die Reise weit schneller. *8
Jinak většinou znamená s, se.
Ich will mit dir gehen. *9
Ist er wieder mit seiner Freundin im Theater? *10
nach
Významů předložky nach /naːx/ je více, ale zde si zatím uvedeme ty nejdůležitější. Zaprvé je to po (něčem).
Es ist fünf Minuten nach sechs. *11
Wohin gehst du nach dem Film? *12
Dále touto předložkou udáváme směr (doprava/doleva, na světovou stranu, do města či státu).
Viele Leute wollen nach Westen fahren. *13
Morgen fliege ich nach Barcelona. *14
von
Také předložka von /fɔn/ je v němčině hojně používána v rozličných významech, z nichž nejdůležitější jsou dva. Zaprvé je to z (něčeho):
Meine Frau kommt von der Arbeit um 6 Uhr. *15
Wir fahren von Wien nach Prag. *16
Zadruhé je to od:
Das ist ein Brief von meinem Freund. *17
Was will er von mir? *18
Sie ist weg von Freitag bis Sonntag. *19
Sloučením s určitým členem dem vznikne vom /fɔm/ .
Das ist der Anfang vom Ende. *20
zu
Předložka zu /ʦuː/ má
dva základní významy – k a do.
Sloučením s určitým členem dem vznikne zum /t͡sʊm/ ,
kombinací s der potom
zur /t͡suːɐ̯/ .
Komm zu mir, bitte! *21
Geh zum Teufel! *22
Wann geht Katinka zur Schule? *23
Warum gehst du nicht zur Arbeit? *24
Závěr
Znalost správného pádu je u německých předložek naprosto základním předpokladem pro správné vyjadřování a pochopení. V příštím článku se podíváme na předložky se 4. pádem, a potom na ty, které se pojí dokonce s více pády.
Jen u některých zde uvedených předložek lze ještě vystopovat větší
či menší podobnost s jejich anglickými protějšky, a ne vždy se význam
v současné angličtině kryje s německou předložkou:
aus → out
bei → by
mit → with
von → from
zu → to
Protože angličtina nepoužívá pády v tom smyslu jako němčina,
předložky jsou na tvaru podstatného jména či zájmena nezávislé.
Nedá se ovšem vůbec říci, že by to činilo používání anglických
předložek o moc jednodušší, jak se můžete přesvědčit v sekci
předložkám věnované na Help For English.
- Děti jdou ze školy.
- Pochází z Bernu.
- Ten prsten je ze zlata.
- Potkáme se u kina.
- Bydlím u rodičů.
- Maria je zrovna u lékaře.
- Pojedeme autobusem.
- Letadlem je cesta daleko rychlejší.
- Chci jít s tebou.
- To už je zase s přítelkyní v divadle?
- Je pět minut po šesté.
- Kam půjdeš, až ten film skončí. (doslova: po tom filmu)
- Mnoho lidí chce jezdit na západ.
- Zítra letím do Barcelony.
- Manželka chodí z práce v 6.
- Jedeme z Vídně do Prahy.
- Tohle je dopis od mého přítele.
- Co ode mne chce?
- Od pátku do neděle je pryč.
- To je začátek konce.
- Pojď ke mně, prosím!
- Jdi k čertu!
- Kdy jde Katinka do školy?
- Proč nechodíš do práce?