Slovní přízvuk
Ne všechny části slov se vyslovují stejně důrazně. Pokud některou slabiku vyslovíme silněji než ostatní, označujeme ji jako přízvučnou. V češtině je přízvuk vždy na první slabice slov (případně na předložce s ní splývající), v němčině ale může být na různých místech.
Klást správně přízvuk je v němčině poměrně důležité kvůli správnému porozumění – některá slova se dají vyslovit dvojím způsobem a posun přízvuku mění význam.
Delší slova mohou mít kromě hlavního přízvuku i přízvuk
vedlejší, kterým se ale zatím nemusíme zabývat.
Přepis výslovnosti v tomto článku uvádíme vzhledem
k vysokému počtu slov pouze u tam, kde by mohla být problematická.
1) Hlavní přízvuk ve slovech německého původu
Hlavní přízvuk může stát na první slabice, stejně jako v češtině. S takovými slovy nemáme problém. Jde hlavně o jednoduchá slova a jejich odvozeniny, či o slova s přízvučnými předponami.
a) jednoduchá slova a jejich odvozeniny
Arbeit
*1 → Arbeiter
*2
Ende*3→ endlich
*4
Mut*5 → mutig
*6
b) přízvučné předpony
Jedná se vesměs o předpony odlučitelné: ab-, an-, auf-, aus-, bei-, ein-, mit-, nach-, vor-, zu
abbrechen
*7, aufmachen
*8, zumachen
*9, mitkommen
*10, vorkommen
*11
.
. .{color:white; lang: cs}
Přízvuk se ale přesouvá na jinou slabiku, jde-li o
c) vždy nepřízvučné předpony
Jedná se vesměs o předpony neodlučitelné: be-, ge-, ent-, emp- er-, ver-, zer-
bewegen
*12, gegeben
*13, erzählen
*14, verzeihen
*15, zerbrechen
*16
d) dílem nepřízvučné předpony
durch-, über-, um-, unter-, wieder-, miss-
durchfallen /ˈdʊʁçˌfalən/
*17, durchsuchen /ˌdʊʁçˈzuːχn̩/
*18, unternehmen /ˌʊntɐˈneːmən/
*19, untergehen /ˈʊntɐˌɡeːən/
*20, wiederholen /viːdɐˈhoːlən/
*21, wiedersehen /ˈviːdɐˌzeːən/
*22
Více se o tomto typu předpon dozvíte v článku Slovesa s předponami – Úvod.
e) složená slova neohebná
dagegen
*23, womit
*24, wozu
*25, weshalb
*26, herein
*27, hinaus
*28, gegenüber
*29, zurück
*30, zusammen
*31
f) výjimky
Berlin /bɛʁˈliːn/, Hannover /haˈnoːfɐ/ apod.
.
. .{color:white; lang: cs}
. .{color:white; lang: cs}
2) Hlavní přízvuk ve slovech cizího původu
Slova přejatá z jiných jazyků si zachovávájí svůj původní přízvuk, který je mnohdy jinde než na první slabice. Můžeme se přibližně orientovat podle těchto pravidel:
a) přízvuk je na příponě -ei
Malerei /ˌmaːləˈʀaɪ̯/
*32, Papagei /ˌpapaˈɡaɪ̯/
*33, Polizei /ˌpoliˈʦaɪ̯/
*34, Partei /paʁˈtaɪ̯/
*35
b) přízvuk je na příponách -al, -ant, -ent, -eur, -ist, -ion, -ur
Jde o přípony tvořených samohláskou + jednou či dvěma souhláskou:
Präsident
*36, Problem
*37, Appetit
*38, Intelligenz
*39, Kultur
*40
c) přízvuk je na první slabice přípon -ieren, -ismus, -ade, -age, -ante, -ene, -ose
informieren
*41, telefonieren
*42, Kubismus
*43, Garage
*44, Hygiene
*45, Dextrose
*46
d) přízvuk je na slabice před koncovkou -isch
alphabetisch
*47, idiotisch
*48, dynamisch
*49, Französisch
*50
e) přízvuk je zpravidla na koncovce -ie a -ier
Chemie /çeˈmiː/
*51, Energie /enεrˈgiː/
*52, Fotografie /fotograˈfiː/
*53, Papier /paˈpiːɐ/
*54, Atelier /atəˈlieː/
*55
V některých slovech to ale neplatí:
Familie
*56, Komödie
*57, Tragödie
*58, Spanier /ˈʃpaːni̯ɐ/
*59, Kanadier
*60
Závěr
Pokud si nejste jistí, vyhledejte si vždy výslovnost v kvalitním slovníku. Symbol pro přízvuk vypadá jako krátká svislá čárka – slabika za ní je přízvučná.
Familie /faˈmiːliə/
Vedlejší přízvuk značí stejná čárka dole. Ne všechny slovníky ale vedlejší přízvuk zobrazují.
Unterbrechung /ˌʊntɐˈbʀɛçʊŋ/
*61

Jak je to se slovním přízvukem v angličtině se dozvíte v článku na Help For English. Pravidla pro jeho kladení jsou v angličtině bohužel ještě mnohem komplikovanější než v němčině.
- práce
- pracovník, dělník
- konec
- konečně, nakonec
- odvaha
- odvážný
- ulomit
- otevřít
- zavřít
- jít/jet spolu
- přihodit se, stát se
- hýbat, pohnout
- tvar slovesa “geben” – dát, dávat
- vyprávět
- prominout, odpustit
- rozbít (se)
- propadnout
- prohledat, prozkoumat
- podniknout, podnikat
- zapadat (slunce)
- opakovat
- opět se shledat, vidět
- proti (tomu)
- čím, čímž
- k čemu, nač
- proč, kvůli čemu / a proto
- (sem) dovnitř
- ven (směrem od mluvčího)
- (na)proti
- zpět
- dohromady
- malířství
- papoušek
- policie
- strana (politická)
- prezident
- problém
- chuť na něco
- inteligence
- kultura
- informovat
- telefonovat
- kubismus
- garáž
- hygiena
- hroznový cukr
- abecední
- idiotský, blbý
- dynamický
- francouzský
- chemie
- energie
- fotografie
- papír
- ateliér
- rodina
- komedie
- tragédie
- Španěl
- Kanaďan
- přerušení, zastavení (práce)