Mein Deutsch

DER See nebo DIE See?

PRE-INTERMEDIATE Vydáno dne 11.05.2019

Jak se mění význam u slova SEE v závislosti na rodu.



Slovíčko See vypadá na první pohled nevinně, ale už na druhý vám může pořádně zavařit z mnoha důvodů.

Výslovnost

Angličtináři inklinují k výslovnosti /siː/, Češi zase /sεː/.
Nicméně správná výslovnost je /zeː/, tedy s takovým tím E, které se blíží /iː/ (více viz Fonetická abeceda).

Pravopis

I ti, kdo angličtinu neovládají, znají anglická slova SEE (vidět) a SEA (moře). V němčině je to bohužel pomíchané dohromady.

Význam

Aby toho nebylo málo, See má dva významy, které rozlišujeme dle rodu:
die See = moře
der See = jezero

Dávejte pozor, aby se vám nespletl 3. pád od “moře” die See → der See s 1. pádem “jezera” der See.

Sie haben ein Haus an der See. TTT *1
Der See war nahe ihrem Haus. TTT *2

die See

Die See lze použít jednak ve významu moře, kam jezdíme na dovolenou. V tom případě je synonymem das Meer.

Wir wollen heuer im Sommer an die See fahren. TTT *3
Fahren sie manchmal ans Meer? TTT *4

Ich kann mir nicht vorstellen, den ganzen Urlaub an der See zu verbringen. TTT *5

Die See je ale také moře jako místo, kde pracujeme, cestujeme, nebo kde se dá třeba utonout. V některých případech lze i vypustit člen:

Der Mann im Buch hat sich entschieden, zur See zu fahren. TTT *6
Die Sicherheit auf hoher See sollte stets an erster Stelle stehen. TTT *7

der See

Der See znamená jezero.

Der See ist still. TTT *8
Wir haben am See gezeltet. TTT *9

Sie sollen nicht am See auf eigene Faust nicht angeln gehen! TTT *10
Das Ungeheuer von Loch Ness lebt in einem See in Schottland. TTT *11

Shrnutí

Rod u slova See rozhoduje o významu slova – die See je moře (stejně jako das Meer), kdežto der See je jezero.
Jak vidíte, členy v němčině není radno podceňovat nebo dokonce vynechávat. Více se o nich dočtete v našem článku.

Překlad:
  1. Mají dům u moře.
  2. Jezero bylo poblíž jejich domu.
  3. Chceme jet letos v létě k moři.
  4. Jezdíte někdy k moři?
  5. Nedokážu si představit, že bych strávil celou dovolenou u moře!
  6. Ten muž v knize se rozhodl stát se námořníkem (odjet na moře).
  7. Bezpečnost by měla při cestování na moři stát vždy na prvním místě.
  8. Jezero je klidné.
  9. Stanovali jsme u jezera.
  10. Na tomhle jezeru byste neměli rybařit na vlastní pěst!
  11. Lochnesská příšera žije v jednom jezeru ve Skotsku.


Pokračovat můžete zde:

INTERMEDIATE

Spaßtest/Funtest - Deutsch/English

Narazili jste už někdy na slova, která se v němčině a angličtině úplně stejně píší, ale často znamenají něco úplně jiného? Tak přesně deset dvojic takových slov najdete v tomto testu!

PRE-INTERMEDIATE

Vedlejší věty (úvod) - souvětí souřadné a podřadné

Co znamenají výrazy jako věta jednoduchá, souvětí, věta hlavní a vedlejší. Které spojky se kdy používají a jak mění či nemění slovosled.

PRE-INTERMEDIATE

Číslovky 2 (pro pokročilejší)

Jak se v němčině vyjádří “zaprvé” nebo “poprvé”, jak se řekne “třikrát” či “pětka” a jak se tvoří zlomky.

Komentáře k článku

K článku nejsou zatím žádné komentáře

Přidat komentář