Restaurant
DAS Restaurant je restaurace tak, jak ji známe všude. Dostaneme zde jídlo i pítí, které je (více či méně) připravováno, nejedná se tedy o staré závodní jídelny. Restaurace má určitou úroveň.
Um die Ecke gibt es ein schönes Restaurant.
In Restaurant kann man Fertiggerichte sowie
Pfannengerichte bekommen.
Kneipe
DIE Kneipe je slovíčko
v českých krajích neopomenutelné. A stejně jako restaurace má i význam
nám velmi dobře známý. Půjdeme-li do knajpy, dáme si nejčastěji pivo,
ale i jiné nápoje. Tu a tam můžeme dostat nějaké to jídlo k pivu, jako
jsou utopenci či nakládaný hermelín. Jiné jídlo ovšem nečekejte.
Was werden wir heute abend machen? Ich weiss nicht, wir könnten eine Kneipe besuchen.
Ich will nicht essen, ich will nur trinken. Gehen wir nicht in eine Kneipe?
Lokal
DAS Lokal – lokál je hospodaspíše vnegativním smyslu. Zakouřená, špinavá, nevábná. I v češtině se s tímto pojmem setkáváme. Mnohdy jde i o označení zařízení, kde se podávají také jídla.
Dort gibt es eine Kneipe! Wie? Das ist doch keine Kneipe, das ist ein
schrekliches Lokal!
In dieses Lokal gehen nur diejenige Leute, die
die Raufernatur haben.
Gaststätte – Gasthaus – Gastwirtschaft
Všechny tyto pojmy (DIE Gaststätte, DAS Gasthaus, DIE Gastwirtschaft) a několik dalších, jako např. DER Gasthof či DIE Gastherberge, označují instituci,která je nám známá jako hostinec, pohostiství, do jisté míry i penzion. Můžeme se zde najíst i napít a nalézt ubytování. (Existují i jiné regionální pojmy, např. Wirtshaus, Dorfkrug, aj)
Wir haben auf dem Lande in einem Gasthaus
gegessen.
In dieser Gaststätte gibt es die schönste
Zimmer, die ich nie gesehen habe.
In Bayern sollten Sie in einer Gastwirtschaft
unterkommen.
Někdy se setkáváme s pojmem DIE Gaststube. Toto slovo popisuje místnost, ve které se stravuje. Můžeme proto jíst v Gaststube, která je v Gaststätte.:
In der Gaststätte Monaco gibt es eine wunderbare Gaststube.
Spelunke
DIE Spelunke je označení, které se
tu a tam používá i u nás. Jedná se o nevábný podnik, většinou
špinavý, tmavý, pochybný.
Mein Vater besucht jeden Tag die Spelunke. Pfui
Teufel!
In dieser Spelunke spielt man Mariage und
Skat.
Bierhaus
DAS Bierhaus je označení pro podnik, kde je hlavním produktem pivo. V češtině ho lze nazvat jako pivnice.
Ich mag dieses Bierhaus. Sie haben sienzehn
Arten von Bier.
Neplést s pivovarem – DIE Brauerei nebo DAS Brauhaus.
_________________________________________________________
Mezi další slova patří například:
DIE Bar – klasický bar, kde si můžete večer posedět u výčepu a
popíjet.
DIE Taverne – známá spíše z jihoevropských států, označuje podnik,
kdese popíjí, nejčastěji víno, avšak můžeme si zde dát
i pivo, ad.
DIE Butike – místo, kde se podává alkohol.Jedná se o malou místnost či
prostraství, často pouhý stánek.
DAS Beisl – také Beisel. je rakouský pojem pro hospůdku, spíše horší
kvality, odpovídající špeluňce.
a další pojmy, které jsou ale známé všude ve světě, např. Trattoria (Itálie), Pub (Spojené království), atd.