*
logo
*

Není cesta jako cesta

PRE Vydáno dne 11.11.2012

Když se řekne cesta, může to být dlážděná či asfaltová silnice, může to být cesta kolem světa, která není ani dlážděná, ani asfaltová, může to být cesta z domu do práce autem. My řekneme cesta. V němčině je však nutné tyto rozdíly respektovat a správně popisovat.



Pro pojem „cesta“ existuje v němčině několik slov a každé z nich popisuje něco jiného. V tomto článku se podíváme, jaké cesty mohou být.

REISE

Die Reise je rodu ženského a popisuje cestu, kterou nenahmatáme, čili takovou, kterou absolvujeme například z práce domů či z domu na dovolenou.

Die Reise war angenehm. TTT

Haben sie auf der Reise viel Spaß erleben? TTT

Velmi často se setkáváme s pojmem DIENSTREISE – služební cesta. Er ist auf der DienstreiseTTT

WEG

Der Weg je naopak cesta, na kterou si můžeme šáhnout. Je to viditelná dráha, po které se můžeme pohybovat.

Dieser Weg wurde im 1993 gebaut. TTT

Wohin führt der Weg? TTT

Je však pravdou, že slovo WEG používáme i v případech, kdy něco děláme určitou cestou, určitým způsobem.

Auf diesem Weg möchte ich bei Ihnen entschuldigen. TTT

STRECKE

Die Strecke známe i v češtině – štreka. Tento pojem proto popisuje cestu spíše v negativním smyslu, že to byla dřina, dlouhá lopota. Nejde o popis cesty jako takový, jde spíše o to oznámít, že to byla námaha.

So eine Strecke! TTT

Das war eine schreckliche StreckeTTT

FAHRT

Slovíčko die Fahrt používáme, když se pohybujeme ve vozidle. Nebo i ve vlaku. Ojediněle i v lodi. Dalo by se přeložit jako „jízda.“ Popisuje tedy cestu v dopravním prostředku.

Die Fahrt in dem neuen Zug war sehr angenehm. TTT

Meine Fahrt hat vier Stunden gedauert. TTT

STRAßE

Die Straße není sice označení pro cestu, toto slovíčko se překládá jako ulice, ale tu a tam je zaměňováno s výnamem cesta.

Diese Straße ist übervölkert. Wir müssen auf einem anderen Wege. TTT



Pokračovat můžete zde:

ALL LEVELS

Jak na to - HÖREN

Je pro vás poslech nepřekonatelnou překážkou? Chcete rozumět nejen cizincům, jejichž rodný jazyk není němčina, ale i autentickým Němcům, Rakušanům a Švýcarům? Chtěli byste sledovat filmy v němčině, aniž byste k nim potřebovali titulky? Pokud ano, čtěte dále.

ALL LEVELS

Jak na to - SPRECHEN

Chtěli byste se naučit mluvit německy plynule, bez koktání? Chcete aby vaše němčina zněla opravdu německy?

ALL LEVELS

Jak na to - WÖRTERBUCH

Se slovníkem se každý už jistě setkal, mnozí ho používají každý den. Umíte s ním ale také správně pracovat? V tomto článku se dočtete o typech slovníků, k čemu se jaký slovník nejvíce hodí, jak se pracuje s výkladovým slovníkem, a naleznete zde také rady ohledně koupě vhodného slovníku.

Komentáře k článku

K článku nejsou zatím žádné komentáře

Přidat komentář

© 2018 nemcina-zdarma.cz
Ochrana osobních údajů