Když chceme v němčině říct, že je něco DOBRÉ, máme na výběr z několika možností:
GUT
Nejčastěji použijeme slovíčko GUT. Přejeme si dobrý den (Guten Tag!), dobrou noc (Gute Nacht!) nebo dobrou chuť (Guten Appetit!). Pan Novák je dobrý zedník (ein guter Maurer) a paní Nováková měla dobrý nápad (eine gute Idee), že si ho před dvaceti lety vzala. Dobrý tip (ein guter Tipp) od kamarádky Agáty.
Slovo GUT můžeme použít i v těchto frázích a obratech:
- so gut wie fertig
- schon gut!
- das schmeckt gut
- mit jemandem gut sein
- Gute Reise!
- kurz und gut, ...
- Sei so gut und ...
KÖSTLICH
Slovo köstlich pochází ze slova kosten a používá se ve spojení s jídlem. Das Abendessen war köstlich. Od köstlich je odvozeno např. slovo die Kostprobe, ochutnávka. Pokud jsme jídlem opravdu nadšeni, moc nám chutnalo a chceme hostitele pochválit, můžeme použít i slovo SCHMACKHAFT . Ale to už trochu odbočujeme od původního slova "dobrý".
WOHL
Slovo wohl použijeme velmi často jako součást složených slov, např. die Wohltat nebo das Wohlwollen.
Znáte následující obraty? Třeba se vám budou hodit:
- Leben Sie wohl!
- Er fühl sich nicht wohl.
- Karel Gott ist wohl bekannt auch in Deutschland.
- wohl oder übel
BEFRIEDIGEND
Dobrý výkon ve škole, tedy trojka. To je slovo befriedigend. Jindy ho ve smyslu "dobrý" nepoužíváme.