Dobrý den chtěl bych se zeptat: proč se Siemens čte [zímens] ? Z mého surfování jsem měl dojem, že to jen čeština umí oznělostňovat – ale němčina ne, ta spíš znělost víc nebo míň ztrácí. Navíc, když ze S může být Z, tak proč se to neděje i s P nebo K? Nebo snad to S ve slově Siemens není [s] ale [z] ? Potom ale S je [Z], a Z je [C]… jak potom Z a C mohou tvořit párové souhl.? Nebo jinak: čte někdy Němec S jako [s], krom případů , kdy jde o ztrátu znělosti ?
Děkuji! Jan Šulc