Mein Deutsch

pomoc s prekladom

 

Zdravím,

1. Prečo tam chodíš? ( pýtam sa v situácii keď mi niekto vraví že ho to tam nebaví, napr v škole a podobne) – Warum gehst du da?

2. To auto sa tam nezmestí. (napr. do garáže) – Das Auto – Vôbec nepoznám spôsob ako to vyjadriť.

3. Zapnúť počítače? – Možno je tuna gramaticky spravnejšie spýtať sa " Mám zapnúť počítače?" ide o situáciu keď si niesom istý či to mám spravíť či nie. – Predpokladám že to bude – Soll ich die Computer anmachen? ale niesom si istý keďže my to povieme proste „Zapnúť počítače?“

4. Zaplo sa to samo. Ten pc sa zapol spustil sám (sám od seba). V situáciu keď je niečo pokazené a proste sa to samo zapne alebo vypne napr. PC. Prípadne podobná je veta „Tie dvere sa otvorili samé“ Ja som sa ich neodtkol, možno prievan.

5. Prečo je to tak vysoké? Prečo je toho tak málo? – Warum is das zu/zo/so hoch? Warum gibt es zu/zo/so wenig? – Neviem vôbec ktoré zo slov použiť.

6. To to je jediný dôvod prečo som tu. – Das ist der einzige Grund, warum ich hier bin. – Myslím že v angličtine by sme tu použili slovo „reason“ ide mi hlavne o to slovo. Grund sa tu hodí?

7. To to je jediný spôsob ktorý poznám. – (v situácii kedy hľadáme riešenie a poznám len jedno) – Dies ist der einzige Weg/Weise/Art, den ich kenne. Ktoré s podstatných mien sa tu hodí? Lebo podľa toho čo čítam vety zo slovníka hodí sa mi tam všetko.

Veľmi pekne ďakujem za rady

Na začátek se zeptám:
Máte k dispozici nějaký kvalitní překladový slovník? Protože většinu těchto věcí v něm jednoduše najdete. :)
Doporučuji např. Lingea Lexicon 5 Platinum. Kdyžtak mi napište soukromou zprávu pro více informací.

Pokud ovládáte angličtinu, vřele doporučuji i https://context.reverso.net/…man-english/

1. Prečo tam chodíš?

Warum gehst du da hin/dorthin?

2. To auto sa tam nezmestí. (napr. do garáže).

Das Auto kommt/passt nicht rein.

3.

Úplně nerozumím otázce. Ptáte se na rozdíl “Zapnout počítače?” a “Mám zapnout počítače?” ?

4. Zaplo sa to samo.

Es hat sich von selbst eingeschaltet.

5. Prečo je to tak vysoké? Prečo je toho tak málo? – Warum is das zu/zo/so hoch? Warum gibt es zu/zo/so wenig? – Neviem vôbec ktoré zo slov použiť.

zu = příliš
so = tak
(zo neexistuje)

6.

Ano, to je v pořádku.

7.

Použít se dají všechna slova, jen Weise a Art jsou DIE:)

Zdravím, používam slovník Lingea.sk

Možno len neviem správne vyhľadávať. Napr. veta:
2. To auto sa tam nezmestí.
Dal som do vyhľadávača na Lingea.sk „zmestiť sa“ a vyhodilo mi to „sich zusammendrängen, sich hineinzwängen“ s tymito slovami som si nevedel dať rady.

Alebo otázka:
4. Zaplo sa to samo.
Je nutné tu použiť reflexívne zámeno a pri nich vždy trpím neistotou.

1. Prečo tam chodíš?
Warum gehst du da hin/dorthin? – Prečo je tu chyba použiť „dahin“?
Aký je rozdiel medzi da a dort? vždy som to chápal tak že je to to isté.

3.
Úplně nerozumím otázce. Ptáte se na rozdíl “Zapnout počítače?” a “Mám zapnout počítač?” ?
Nie môj problém spočíva v tom že v naších jazykoch sa bežne skracujú vety. Napr. veta. Zapnúť počítač? Celá veta asi by znela: Mám zapnúť počítač? der Computer anmachen? Soll ich der Computer anmachen?
Dáva ta skrátenina v nemčine zmysel?

Vďaka

Omlouvám se, příspěvek nějak zapadl, dnes jsem teprve objevil Vaši odpověď. :-.

Dal som do vyhľadávača na Lingea.sk „zmestiť sa“ a vyhodilo mi to „sich zusammendrängen, sich hineinzwängen“ s tymito slovami som si nevedel dať rady.

Ale i tato slovesa se dají použít – způsobů je mnoho. :)
Doporučuji offline slovník Lingea Lexicon Platinum, tam je ještě mnohem více než v online verzi.

Je nutné tu použiť reflexívne zámeno a pri nich vždy trpím neistotou.

Ale proč? :) Vždyť slovník Vám vždycky řekne, zda zájmeno použít či ne + v jakém pádě.
A správný tvar je pak už snadné dosadit: Zvratná zájmena

Warum gehst du da hin/dorthin? – Prečo je tu chyba použiť „dahin“?

Proč by to byla chyba? :)

Aký je rozdiel medzi da a dort? vždy som to chápal tak že je to to isté.

Pokud máme tato slova v kontrastu či dvojici, jsou to protiklady, TADY a TAM.

Nie môj problém spočíva v tom že v naších jazykoch sa bežne skracujú vety.

Aha! :)
Ano, zkrácená věta se vytvoří z té „obyčejné“, vynechá se kus, stejně jako v našem mateřském jazyce. Jen pozor na pád:
Den Computer anmachen?

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.