Mein Deutsch

Podobnosti mezi němčinou a angličtinou #1 - pravopis

PRE-INTERMEDIATE Vydáno dne 18.12.2018

Co je podobného na slovech DEEP a TIEF? Znalost anglických slov nám pomůže rozumět slovům německým díky několik jednoduchým pravidlům.



Podobnosti mezi němčinou a angličtinou # 1 – pravopis

Mnoho studentů, kteří navštěvují náš web, se zároveň učí anglicky. Protože tyto dva jazyky mají společný původ, najdeme mezi nimi spoustu podobností. Dnes se podíváme na příbuznost slov v pravopise.
Zapamatujeme-li si pár základních pravidel, dokážeme odhadnout význam velkého množství německých slov, která se nějak podobají anglickým protějškům.

Pozor – mluvíme tu opravdu pouze o podobnosti pravopisné. Výslovností se mohou slova někdy značně lišit.

p → pf, ff, f

Ve slovech, která v angličtině obsahují písmeno P, najdeme v němčině často PF, FF či F:

pipe → Pfeife TTT *1
apple → Apfel TTT *2
hope → hoffen TTT *3
open → offen TTT *4
pepper → Pfeffer TTT *5
help → helfen TTT *6
plant → Pflanze TTT *7

t → z, tz, ss

Anglické T se může v němčině změnit na Z či TZ s výslovností /ts/, nebo na SS (ß):

bite → bissen TTT *8
water → Wasser TTT *9
sit → sitzen TTT *10
foot → Fuß TTT *11
better → besser TTT *12
cat → Katze TTT *13
kettle → Kessel TTT *14
salt → Salz TTT *15
heart → Herz TTT *16
tin → Zinn TTT *17

k → ch, ck

K se může měnit na CH /x/ či CH /ç/, nebo také CK /k/:

bake → backen TTT *18
book → Buch TTT *19
make → machen TTT *20
milk → Milch TTT *21
naked → nackt TTT *22
wake → wachen TTT *23
cook → Koch, kochen TTT *24
break → brechen TTT *25

ch, c → k

CH // nebo C /k/ se mění na K:

cheese → Käse TTT *26
chamber → Kammer TTT *27
chin → Kinn TTT *28
captain → Kapitän TTT *29
cellar → Keller TTT *30
come → kommen TTT *31
card → Karte TTT *32

ch → tsch

Zde zůstává výslovnost //, ale pravopisně se CH změní na TSCH:

coach → Kutsche TTT *33

sh, s → sch

Anglické SH /ʃ/ a S /s/ se mění na německé SCH /ʃ/:

sharp → scharf TTT *34
shy → scheu TTT *35
fish → Fisch TTT *36
bush → Busch TTT *37

slime → Schlamm TTT *38
swine → Schwein TTT *39
sly → schlau TTT *40
snow → Schnee TTT *41

c → z

C /s/ nebo C /ʃ/ se mění na Z /ts/ – toto se děje většinou ve slovech cizího původu:

circus → Zirkus TTT *42
produce → produzieren TTT *43
medicine → Medizin TTT *44
police → Polizei TTT *45
dance → tanzen TTT *46

social → sozial TTT *47

th → d, t

Pro angličtinu typická kombinace TH (vysloveno /θ/ nebo /ð/) přechází v němčině do D:

thief → Dieb TTT *48
then → dann TTT *49
thing → Ding TTT *50
thirst → Durst TTT *51
thousand → Tausend TTT *52
bath → baden TTT *53
think → denken TTT *54
weather → Wetter TTT *55
brother → Bruder TTT *56
feather → Feder TTT *57

d → t

Anglické D se v němčině zjemní na T:

daughter → Tochter TTT *58
ride → reiten TTT *59
garden → Garten TTT *60
drink → trinken TTT *61
under → unter TTT *62
bed → Bett TTT *63
drop → Tropfen TTT *64
hard → hart TTT *65
bread → Brot TTT *66
deep → tief TTT *67

f, v → b

F či V často přechází v B:

wife → Weib TTT *68 TTT *69
half → halb TTT *70
raven → Rabe TTT *71
grave → Grab TTT *72
have → haben TTT *73
even → eben TTT *74
seven → sieben TTT *75

koncovky

Existuje ještě jedna skupina podobných slov, kde je ale větší rozmanitost v jednotlivých možnostech – koncovky:

sunny → sonnig TTT *76
romantic → romantisch TTT *77
musical → musikalisch TTT *78
hopefully → hoffentlich TTT *79
friendly → freundlich TTT *80
hungry → hungrig TTT *81
quality → Qualität TTT *82
speciality → Spezialität TTT *83

Shrnutí

Shrnutí pravopisných změn vidíte ještě jednou v přehledné tabulce níže:

English Deutsch
p pf, fff
t z /ts/, tz /ts/, ss (ß)
k ch, ck
ch /k/, k k
ch /ʃ/, sh /ʃ/, s sch /ʃ/
c /s/ z /ts/
th /θ/ /ð/ d, t
d t
f, v b
-y, -ic, -al, -ful, -ly-y -ig, -isch, -lich, -ig-ät

Jak číst slova v němčině vám poradí náš článek Základní pravidla pro čtení německých slov.

Závěr

Ukázali jsme si nejdůležitější podobnosti mezi pravopisem anglických a německých slov, které nám mohou při učení němčiny pomoci. Příště se podíváme třeba na podobnosti výslovnostní či gramatické.

Překlad:
  1. dýmka
  2. jablko
  3. doufat
  4. otevřít
  5. pepř
  6. pomoci
  7. rostlina
  8. kousat
  9. voda
  10. sedět
  11. noha – chodidlo
  12. lepší
  13. kočka
  14. konvice
  15. sůl
  16. srdce
  17. cín
  18. péci
  19. kniha
  20. udělat, vyrobit
  21. mléko
  22. nahý
  23. vzbudit (se)
  24. kuchař; vařit
  25. zlomit
  26. sýr
  27. komora
  28. brada
  29. kapitán
  30. sklep
  31. přijít
  32. karta
  33. kočár
  34. ostrý
  35. nesmělý
  36. ryba
  37. křoví
  38. sliz
  39. svině
  40. mazaný
  41. sníh
  42. cirkus
  43. vyrábět
  44. medicína
  45. policie
  46. tančit
  47. sociální
  48. zloděj
  49. pak
  50. věc
  51. žízeň
  52. tisíc
  53. koupat se
  54. myslet
  55. počasí
  56. bratr
  57. pírko
  58. dcera
  59. jet na něčem
  60. zahrada
  61. pít
  62. pod
  63. postel
  64. kapka
  65. tvrdý
  66. chléb
  67. hluboký
  68. žena
  69. význam se zde v němčině však již posunul
  70. půl
  71. krkavec
  72. hrob
  73. mít
  74. rovný
  75. sedm
  76. slunný
  77. romantický
  78. hudební
  79. doufejme
  80. přátelský
  81. hladový
  82. kvalita
  83. specialita


Pokračovat můžete zde:

PRE-INTERMEDIATE

Podobnosti mezi němčinou a angličtinou #2 - gramatika

Umíte anglicky a učíte se němčinu (nebo naopak)? V tomto článku najdete několik tipů, jak si ulehčit studium gramatiky v obou jazycích.

PRE-INTERMEDIATE

Podobnosti mezi němčinou a angličtinou #4 - False friends

Dávají smysl věty jako „Ich will ein Singer bekommen.“ nebo „Er möchte uns etwas schauen.“ ? Nebo se jejich autorům připletla do německé věty anglická slovíčka, která mají zcela jiný smysl? Odpověď najdete v tomto článku.

PRE-INTERMEDIATE

Podobnosti mezi němčinou a angličtinou #3 - výslovnost

Čtou se slova jako FAST či BALL v němčině stejně jako v angličtině? A existují nějaká pravidla, která nám mohou s výslovností podobných slov v obou jazycích pomoci?

Komentáře k článku

K článku nejsou zatím žádné komentáře

Přidat komentář