prüfen
možné použití ve dvou významech, nutno přitom dbát na předložkové vazby
1) ve vazbě jemanden (etwas) auf etwas prüfen - prověřit někoho nebo něco z hlediska odpovídajících vlastností nebo schopností.
Es ist nötig, ihn auf seine Zuverlässigkeit zu prüfen.
In unserem Betrieb haben wir nur amtlich geprüfte Messgeräte.
2) ve vazbě jemanden in etwas prüfen - někoho vyzkoušet z něčeho, z nějakých znalostí.
Heute wurden drei Studenten in Mathematik geprüft.
erproben
zkoušet vlastnosti něčeho (někoho) déle, řadou pokusů ; může jít o oblast techniky i o člověka.
Die neue wissenschaftliche Methode wurde zwei Jahre lang erprobt.
Peter hat Eva sehr enttäuscht, sie weiß jetzt nicht, ob sie ihm noch glauben kann und will deshalb seine Treue erproben.
testen
odpovídá českému odzkoušet, otestovat pokusem; má podobné použití jako prüfen, erproben nebo ausprobieren, ale upřednostňujeme ho například v těchto situacích:
Das Automobilwerk hat einen neuen Wagentyp getestet.
Der neue Mitarbeiter wurde zwei Monate getestet und dann erst endgültig eingestellt.
aus/probieren
použití obdobné jako prüfen, erproben a testen, ale je hovorovější, není spojeno s experimentálním zkoumáním, a s vysloveně odbornými názvy je tím pádem neslučitelné.
Er hat einen neuen Fotoapparat gekauft und will ihn jetzt richtig ausprobieren.
Meine Oma hat heute ein Rezept für einen neuen Kuchen ausprobiert.
probieren
1) podobně jako u ausprobieren - ve významu vyzkoušet funkci něčeho, ale ne přímo řadou pokusů
Ich probiere, ob der Schlüssel passt.
2) vyzkoušet chuť jídla (ochutnat)
Er möchte den Wein probieren.
3)zkoušet šaty
Sabine und Judith laufen von einem Geschäft ins andere und probieren eine Unmenge von Klamotten.
an/probieren
použití téměř výhradně ve významu zkoušet šatstvo (oblečení)
Ich möchte den schwarzen Anzug anprobieren.