passieren
Téměř zaměnitelné s následujícím slovesem geschehen, jen s vyjímkou ustálených lexikalizovaných spojení. Je také hovorovější.
Gestern passierte ein Unglück/ein Unfall.
Was ist passiert?
geschehen
Až na lexikalizovaná spojeni je zaměnitelné s passieren. Častější použití v písemné podobě.
Das geschieht dir ganz recht!
In dieser Angelegenheit ist bisher noch nichts geschehen.
Was ist geschehen?
sich ereignen
Používá se většinou tehdy, když se stane něco opravdu mimořádného; nějaká událost či jev. Pojí se s pomocným slovesem haben a nelze ho použít ve spojení stát se někomu.
Der Zwischenfall ereignete sich direkt vor seinen Augen.
Als die Brücke durchgebrochen war, ereignete sich etwas Unglaubliches.
vorkommen
Obvykle do češtiny překládáno jako vyskytnout se; přesto bývá někdy zaměnitelné s geschehen, passieren, sich ereignen.
Fehler kommen immer wieder vor.
Dinge dieser Art kommen selten vor.
Das kommt in den besten Familien vor.
widerfahren
Toto sloveso použijeme pro vyjádření toho, že se někomu stalo (přihodilo) něco velmi podivuhodného nebo zlého.
Etwas Merkwürdiges/ein Unglück/ein Unrecht ist ihm widerfahren.
Er sprach nicht gerne davon, was ihm im Konzentrationslager widerfahren war.