Ahojte 🙂 Rada by som sa opýtala, kam mám gramaticky zaradiť túto vetnú konštrukciu: „Die Rechnung sollte am 1.1.2025 beglichen werden.“ Chcem preložiť do nemčiny fakt, že faktúra bude zaplatená v ten konkrétny deň v budúcnosti, a zároveň chcem použiť pasív. „Faktúra bude/má byť zaplatená 1.1.2025“
Avšak, v gramatike som to našla ako vorgangspassiv s modal verb v préterite, čiže, minulosť. Prečo táto vetná konštrukcia „minulosti“ odkazuje na budúcnosť? Malá poznámka, keď som túto nemeckú vetu dala do prekladača, preložilo mi ju tiež ako budúcnosť: „Faktúra bude zaplatená 1.1.2025.“
Zhrnutie: nesedí mi präteritum a budúci čas
Ďakujem 🙂 Elea.