Mein Deutsch

Frohes Fest vs. Frohe Festen

 

Zdravim. Preco pred vianocami vsade vidim priania typu:
Frohes Fest.
? Ak spravne chapem tak ide o slovenské:
Veselé sviatky. Preco v tomto pripade pouzivaju len jednotné cislo?
Je u Nemcov bezne pouzit aj: Schönes Fest/Schöne Festen. ?
V zmysle ze pekné sviatky. Teda aspon u nas je beznejsie pouzit „pekné“ namiesto „veselé“.
Dík

Odkaz na příspěvek Příspěvek od TK1991 vložený před 2 lety

Zdravim. Preco pred vianocami vsade vidim priania typu:
Frohes Fest.
? Ak spravne chapem tak ide o slovenské:
Veselé sviatky. Preco v tomto pripade pouzivaju len jednotné cislo?
Je u Nemcov bezne pouzit aj: Schönes Fest/Schöne Festen. ?
V zmysle ze pekné sviatky. Teda aspon u nas je beznejsie pouzit „pekné“ namiesto „veselé“.
Dík

To je prostě věc jiného pohledu. V češtině/slo­venčině říkáme „Vánoce/Velikonoce jsou“, a možná proto je nazýváme množným číslem „svátky“.
Naproti tomu v angličtině a němčině je to vše v jednotném čísle:
Christmas / Easter is…
Weihnachten / Ostern ist…

The holiday is…
Das Fest ist…

Proč jsou Vánoce v ČR/SR většinou „veselé“ a jinde „pěkné“, na to nelze odpovědět. Prostě je to tak zažité. :)
Ale existuje určitě i pár dalších variant – někteří Češi preferují např. výraz „Radostné Vánoce“.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.