Mein Deutsch

Sloveso machen

 

Zdravim, pocul som uz niekolko krát použiť sloveso machen v situaciach kedy mi to nedavalo zmysel. V niektorych pripadoch vovec nerozumieem ako to slovo funguje. Podotykam ze som mozno nieco zle pochopil/prepocul.

1. Priložte čip/Machmal chip.
V praci pri vstupe pouzivame čipy. Je to vlastne taka elektrobická „pichačka“. Neviem či sa v čecku použiva tento vyraz :). Proste to sleduje kedy ste z prace odisli a kedy ste tam prisli. Da sa s tym čipom platiť obedy vo firemnej kantíne a podobne. Prečo machmal? Ako si to mam vyložiť?

2. Ked som bol raz pri pokladni v obchode začala im tam blbnúť pokladňa. Jedna žena ju odpojila z elektriky a znova pripojila. Pokladňa nenabehla. Jej kolega jej povedal „Machmal noch mal“. Asi tym chcel povedať že nech to spravi znova. (Ona to aj urobila cize odpojila z elejtriky a pripojila z toho som vydedukoval čo asi chcel povedať). Aky je toho preklad?

3. Alebo výrazy ako:
Er hat es kaput gemacht. (Er hat es vernichtet.) Znicil to.
Alebo si to zle vysvetľujem?
Možem sloveso machen použiť aj s inými prídavnými menami?
Ich habe sauber gemacht.
Ich habe es vertig gemacht.

Vďaka

  1. Je to mach mal, což je něco jako „udělej, dělej, pohni, makej“, dle kontextu.
  2. „Zkus to ještě jednou.“
  3. Ano, machen lze takto kombinovat s přídavnými jmény (jen pozor na pravopis – fertig).

Obecně Němci přidávají mal ke slovesům hodně (sieh mal, schau mal, probier mal, komm mal…)

Je to mach mal, což je něco jako „udělej, dělej, pohni, makej“, dle kontextu.

„Zkus to ještě jednou.“

hore vo vete je to robiť a tuna je to skúsiť. Skúsiť je predsa probieren alebo versuchen alebo nie?

Odkaz na příspěvek Příspěvek od TK1991 vložený před 4 lety

Je to mach mal, což je něco jako „udělej, dělej, pohni, makej“, dle kontextu.

„Zkus to ještě jednou.“

hore vo vete je to robiť a tuna je to skúsiť. Skúsiť je predsa probieren alebo versuchen alebo nie?

Musíte se oprostit od překládání a snažit se chápat smysl.
Doslova je to samozřejmě „Udělej to ještě jednou.“ :)

Učit se cizí jazyk překladem je velmi neefektivní a často vůbec nevede k jeho praktickému naučení.

Cize to slovo mozem pouzit v spojeni s akymkolvek pridavnym menom alebo treba vediet ktore je mozne pouzit?
Napr vo vete. Pokracuj! (Napr v praci.) Original vyraz bude asi: Fahr fort!
Mozem namiesto toho povedať: Mach mal weiter! ??

Odkaz na příspěvek Příspěvek od TK1991 vložený před 4 lety

Cize to slovo mozem pouzit v spojeni s akymkolvek pridavnym menom alebo treba vediet ktore je mozne pouzit?
Napr vo vete. Pokracuj! (Napr v praci.) Original vyraz bude asi: Fahr fort!
Mozem namiesto toho povedať: Mach mal weiter! ??

Teoreticky můžete, ale nelze na to spoléhat. Já se vždy snažím okoukávat a používat hlavně to, co jsem četl, viděl a slyšel.

Nicméně rozdíl mezi fortfahren a weitermachen je ve formálnosti – druhý výraz je hovorový.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.