Mein Deutsch

obliecť, vyzliecť si/sa

 

Zdraví, ako by som mal do nemčiny prekladať tieto vety? Otázka: Čo robí Marek?
1. Oblieka sa.
2. Oblieka si tričko.
3. Vyzlieka sa.
4. Vyzlieka si tričko.
Podľa slovníka tu použijeme slovesá anziehen a ausziehen. No v jednej vete vidím ako sa s týmito slovesami spája zámeno a inokedy nie.

Napr vety:
význam „obliecť sa
Zieht euch an! Oblečte sa!
Er ist noch nicht angezogen. Ešte nie je oblečený. – V tejto vete už zámeno nieje.

význam „obliecť si
den Mantel anziehen – obliecť si kabát – bez zámena
sich frische Wäsche anziehen – obliecť si čistú bielizeň – so zámenom

Ďakujem

Funguje to stejně jako v češtině/slo­venčině – tam kde řeknete SI, použijete i v němčině zvratné zájmeno.
U toho kabátu je to psané nepřesně, ale ono je to heslo, ne věta. Ve větě už byste měl zvratné zájmeno.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.