Vydáno dne 19.02.2022
PřiPADNOUT, odPAD, zaPADNOUT, proPADÁK – to vše a mnohem více lze
v němčině vyjádřit pomocí slovesa FALLEN a předpon.
Slovesa s předponami jsou v němčině jednou z velmi obtížných skupin
slovní zásoby. V úvodním článku jsme si
vysvětlili, proč jsou tato slovesa důležitá, jaké mají gramatické
vlastnosti a co nám může pomoci při jejich učení.
Před nějakou dobou jste se mohli v tomto článku (určeném
spíše pro mírně pokročilé studenty) setkat se základními kombinacemi
slovesa fallen a předpon. Dnes se podíváme na
pár těžších sloves (která by měli znát zhruba studenti úrovně B2),
především pak na ta, u nichž se význam těžko odhaduje. Mnohá z nich se
užívají spíše v hovorové němčině.
Pokud není uvedeno jinak, je pomocným slovesem sein.
Sloveso abfallen /ˈapˌfalən/
má
více významů.
Nejčastěji ho potkáte jako “připadnout někomu, dostat se na koho”:
Wie viele Bratwürstchen fällt für jeden ab?
*1
Wenn er mir beim Verkaufen meines Autos hilft, fallen auch ein paar Euro für ihn ab.*2
Druhý význam – “zbýt, zůstat” (doslova vlastně “odpadnout”)- již dnes trochu zastarává, ale stále na něj můžete narazit:
Beim Basteln fallen Reste ab, die entsorgt werden müssen.
*3
Od toho je odvozeno i podstatné jméno, s nímž se naopak setkáte
často – Abfall /ˈapˌfal/
(odpad).
Könntest du den Abfall rausbringen?
*4
Die Regierung behauptet, dass sie mit dem radioaktivem Abfall nichts zu tun haben.*5
Podobný význam (zbýt, zůstat) lze vyjádřit pomocí např. übrig bleiben.
Und dann würde uns nichts anderes übrig bleiben, als zu kämpfen.
*6
Sollte noch Geld übrig bleiben, könnten wir auch einen neuen Tisch kaufen.*7
Když někomu Němec “skočí na špek, napálí se”, užije sloveso
reinfallen /ˈʁaɪ̯nˌfalən/
. Jde
vlastně o zkráceninu slovesa hereinfallen. Jak
asi tušíte, jedná se o hovorové použití.
Oma, wenn dir jemand billigeres Gas oder billigeren Strom vesprechen würde, darfst du darauf nicht reinfallen, verstehst du?
*8
Wer würde auf solchen totalen Blödsinn reinfallen?!*9
Runterfallen
/ˈʁʊntɐˌfalən/
užívané především v hovorové němčině má význam “upadnout”
(někomu něco) nebo prostě “spadnout”.
Ačkoli původní tvar byl herunterfallen /hɛˈʁʊntɐˌfalən/
, lze
ho užít ve významu upadnutí jak ve směru od, tak
k mluvčímu.
Pass auf, dass Andrew die Stufen nicht runterfällt!
*10
Ihr Taschentuch ist runtergefallen, gnädige Frau.*11
Sie konnte sich nicht mehr halten und ist wie eine reife Birne runtergefallen.*12
Synonymem k známým slovesům passieren, geschehen či vorkommen je
sloveso vorfallen
/ˈfoːɐ̯ˌfalən/ .
Ist etwas vorgefallen zwischen dir und… ich meine… seid ihr jetzt zusammen?
*13
Ich melde gehorsam, dass während Ihrer Abwesenheit nichts Seltsames vorgefallen ist!*14
Sloveso zufallen
/ˈt͡suːˌfalən/ má
buď “fyzický” význam – zapadnout, zaklapnout, nebo abstraktní
význam – připadnout někomu (úkol, povinnost, dědictví…).
Ich hörte die Tür zufallen und es war, als hätte ich alles vergessen, was passiert war.
*15
Und mir hat die schwierigste Aufgabe zufallen – den Waffenstillstand zwischen meinen Brüdern aushandeln.*16
Und ich frage jetzt, Genossen: Welche Rolle könnte dabei der Europäischen Union zufallen?*17
Pozor, substantivum Zufall
/ˈt͡suːˌfal/
má
odlišný význam – “náhoda”.
Es war ein dummer/glücklicher Zufall.
*18
Ich ging nur zufällig vorüber.*19
Wenn Sie noch immer an Zufälle glauben, Inspektor, dann haben Sie nur nicht aufgepasst.*20
Nepleťte si se slovíčkem Unfall /ˈʊnfal/ –
nehoda, úraz, neštěstí.
Der Operator fragte mich nach Ort und Zeit des Unfalls.
*21
Nach dem Unfall hing sein Leben an einem Haar.*22
Diese Unfälle ereignen sich trotz der vorhandenen geltenden Vorschriften.*23
Bei Unfällen oder Verletzungen wählen Sie bitte die angegebenen Notrufnummern.*24
Pokud propadne někdo či něco otvorem, student u zkoušky nebo třeba
divadelní hra u diváků, užijeme sloveso durchfallen /ˈdʊʁçˌfalən/
*25.
Propadne-li vám např. platnost průkazu, jde o sloveso verfallen /fɛɐ̯ˈfalən/ .
Das Theaterstück fiel beim Publikum durch.
*26
Sein neuer Film ist ein absoluter Durchfall.*27
Pozn. der Durchfall může znamenat také “průjem”.
Er ist durchgefallen, aber darf die Prüfung noch einmal machen.
*28
Es tut mir leid, aber diese Banknote ist verfallen.*29
Verfallen má i další významy – chátrat, pustnout, upadat.
Er lässt sein Haus verfallen.
*30
Nach dem ersten Infarkt verfiel er zusehends.*31
Seine Autorität ist schnell verfallen.*32
Posledním slovesem je überfallen. U něj je důležité pamatovat na
správnou výslovnost, resp. přízvuk, protože ten mění
význam.
Jak je to u podobných předpon *33 obvyklé, přízvuk na
předponě (= odlučitelné) vyjadřuje “fyzický” význam, kdežto
přízvuk na slovese (předpona je neodlučitelná) “abstraktní”
význam:
überfallen /ˌyːbɐˈfalən/
–
přepadnout (přes okraj, překážku…)
- pomocným slovesem je sein
Pozn. Tento význam se v dnešní němčině téměř nepoužívá, kromě kombinací s hinten- a vorn- (viz níže odstavec “dozadu / dopředu”).
überfallen /ˈyːbɐˌfalən/
–
přepadnout (banku, někoho únava či strach, překvapit…)
- pomocným slovesem je haben
Emil hat den Mann, der die Bank überfallen hat, erwischen geholfen.
*34
Er hat sich entschieden zum Bäcker zu springen, weil ihn größer Hunger überfallen hat.*35
Die Kinder überfielen uns mit hunderterlei scharfsinnigen Fragen.*36
Podobný význam má herfallen
/ˈheːɐ̯ˌfalən/ .
Der Journalist ist über die Politikerin mit vielen Fragen hergefallen.
*37
Die Jungen fiel sofort über die Süßigkeiten her.*38
Hromadění slov v jednom výrazu, pro němčinu tak typické, ukazují následující dvě slovesa, která jsou od überfallen (jeho “fyzického” významu) odvozena.
hintenüberfallen
/hɪntn̩ˈʔyːbɐˌfalən/ – upadnout dozadu
vornüberfallen
/fɔʁnˈʔyːbɐˌfalən/ – přepadnout dopředu
Er ist hintenübergefallen, als er gekippelt hat.
*39
Sie stolperte, verlor das Gleichgewicht und fiel vornüber.*40
Tak jako snad u každého německého slovesa, i u fallen existují kombinace s hin- a her-.
Na rozdíl od výše zmíněného herfallen má ale
hinfallen /ˈhɪnˌfalən/ snadno
uhodnutelný význam, jak ilustruje např. známý dialog z Harryho
Pottera:
Stan: Was hast du denn da unten gesucht?
Harry: Bin hingefallen.
Stan: Wozu bist du hingefallen?
Harry: War nicht mit Absicht.
Další slovesa s předponami hin- a her- (zkuste si význam sami odvodit, případně se podívejte do žárovky):
hinausfallen
/hɪˈnaʊ̯sˌfalən/ *41
herausfallen
/hɛˈʁaʊ̯sˌfalən/
*42
hineinfallen
/hɪˈnaɪ̯nˌfalən/ *43
hereinfallen
/hɛˈʁaɪ̯nˌfalən/ *44
herunterfallen
/hɛˈʁʊntɐˌfalən/
*45
hinunterfallen
/hɪˈnʊntɐˌfalən/ *46
Kombinací slovesa fallen s předponami existuje samozřejmě ještě celá řada. My jsme si v tomto článku ukázali několik pokročilejších příkladů.
Nezapomeňte, že nemá příliš smysl učit se slovíčka izolovaná. Mnohem efektivnější je číst, poslouchat a dívat se na filmy – když tam narazíte na předponové sloveso, většinou ho z kontextu dokážete pochopit. Každé další setkání s ním bude pro vás jednodušší a po nějaké době si na něj tak zvyknete, že ho začnete sami bez problémů používat.
Dnešní téma si můžete procvičit v tomto testu.