Mein Deutsch

Jak vyjádřit: Souhlasím!

PRE-INTERMEDIATE Vydáno dne 22.03.2019

Jak říci „Dohodnuto!“, „Samozřejmě!“, „V žádném případě!“ nebo třeba „Je mi to fuk!“?



Souhlas můžeme v němčině vyjádřit v různých situacích vícero způsoby. Je rozdíl, zda souhlasíme např. s něčím názorem, nebo souhlasíme s tím, že pro někoho něco uděláme. Také se podíváme na to, jak slušně nebo i ostře nesouhlasit.

S plánem souhlasím

Jedním ze způsobů je použití přídavného jména einverstanden /ˈaɪ̯nfɛɐ̯ˌʃtandn̩/ , což znamená “srozuměný”. V kombinaci se slovesem být tedy říkáme doslova “být srozuměný”.

Also du willst zurück, um den anderen Weg zu durchforschen? Gut, ich bin einverstanden, es ist eine gute Idee. TTT *1

Sie wollten heiraten, aber ihre Eltern waren nicht einverstanden damit. TTT *2

Ich schlage vor, wir treffen uns wieder nächste Woche. – Einverstanden. TTT *3

Dalším slovesem je abmachen /ˈapˌmaxn̩/  – dohodnout, sjednat.

Morgen um 5? Ja, ich bin dafür. – Also abgemacht! TTT *4
Wenn das alles abgemacht ist, können wir zum nächsten Punkt übergehen? TTT *5

V první větě výše vidíme ještě výraz, který dobře známe z češtiny – “být pro” – dafür sein /daˈfyːɐ̯ zaɪ̯n/.

To je pravda! Souhlasím s tebou!

Pro souhlas s názorem či sdělením můžeme použít slova wahr /vaːɐ̯/ TTT *6 či recht /ʁɛçt/ TTT *7 – pozor, píše se s malým R.

Dále se hodí slova Meinung /ˈmaɪ̯nʊŋ/ TTT *8 a slovesa stimmen /ˈʃtɪmən/ TTT *9 a zustimmen /ˈt͡suːˌʃtɪmən/ TTT *10.

Ich hoffe, das ist wahr. TTT *11
Sie haben recht, es war eine Dummheit. TTT *12

Meiner Meinung nach solltest du die Prüfung nochmal versuchen. TTT *13
Der Minister ist ein Vollidiot! – Da bin ich ganz deiner Meinung. TTT *14
Ich habe mit meiner Mutter gesprochen und sie ist der gleichen Meinung. TTT *15

Es ist völlig irrelevant, ob er zustimmt oder nicht. TTT *16
Ich dachte, du willst hier bleiben? – Das stimmt! TTT *17

Wird Rolf wieder auf die Beine kommen? – Ich denke schon, allerdings gibt es keine Möglichkeit, sein Ohr zu heilen. TTT *18

Další užitečné výrazy souhlasu:

Genau! /ɡəˈnaʊ̯/ TTT *19
Eben! /ˈeːbn̩/ TTT *20
Natürlich. /naˈtyːɐ̯lɪç/ TTT *21
Selbstverständlich. /ˈzɛlpstfɛɐ̯ˌ­ʃtɛntlɪç/ TTT *22
Absolut. /apzoˈluːt/ TTT *23

Nesouhlasím! Hloupost!

Nesouhlas lze vyjádřit nejen pouhou negací předchozích výrazů, ale máme tu i mnohé další.

Nein! Das ist nicht wahr, du lügst! TTT *24
Und Sie haben ihm darum gebeten?! – Selbstverständlich nicht! TTT *25

Du weißt schon gut, er hat das nicht mit Absicht gemacht. – Das kann sein, aber er ist dafür jedenfalls verantvortlich. TTT *26

Alles klar? Unser Plan ist fertig? – Nein, ich bin dagegen /daˈɡeːɡn̩/ und ich kann euch gleich sagen, warum. TTT *27

Also du hast augerechnet, die Brücke wird im Sommer 30 Meter größer? Was für ein Blödsinn! /ˈbløːtzɪn/ TTT *28

Wollen wir jetzt das Geld aus dem Versteck holen? – Quatsch! /kvat͡ʃ/ Die Polizei schnüffelt nun sicher herum! TTT *29

Alle wussten, es war nicht richtig, aber keiner hat widersprochen. TTT *30

Další výrazy:

Sie haben nicht recht. TTT *31
Da bin ich ganz anderer Meinung. TTT *32
Das stimmt nicht. TTT *33
Ganz und gar nicht. TTT *34
Keinesfalls. /ˈkaɪ̯nəsˌfals/ / Auf keinen Fall. TTT *35

Nevím… / Je mi to jedno…

Jsou případy, kdy nevíme, co odpovědět, nebo je nám to prostě jedno. I pro tyto možnosti uvádíme pár příkladů.

“Also… wo willst du hin?”, fragte Johann. “Oh… das ist mir egal /eˈɡaːl/ ”, sagte sie achselzuckend. TTT *36

Bitte, kann ich jetzt Papa anrufen? Bitteee! – Wieder? Na, meinetwegen /ˈmaɪ̯nətˌveːɡn̩/ . Aber nur fünf Minuten. TTT *37

“Kann ich mich mal kurz setzen?”, fragte Samuel. “Von mir aus”, sagte Ida und räumte einen großen Stapel Papier von einem Stuhl. TTT *38

Wollen wir den Film eher herunterladen oder ins Kino gehen? – Es ist mir völlig gleichgültig. /ˈɡlaɪ̯çˌɡʏltɪç/ TTT *39

Co si myslíte…?

Měli bychom ovšem být schopni nejen vyjádřit postoj svůj, nýbrž i zeptat se na názor druhých. Zde pár tipů:

Was halten Sie vom Abstimungsergebnis, Frau Ministerin? TTT *40
Sind Sie der Ansicht, dass wir so weiter machen sollten? TTT *41

Wie findest du das neue Mädchen von der zehnten Klasse? Eine Schönheit, was? TTT *42

Was denkst du über folk-metal? – Keine Ahnung. Kenn' ich nicht! TTT *43

Další výrazy:

Wie ist Ihre Meinung über… ? TTT *44
Wie ist deine Ansicht über… ? TTT *45
Sind Sie der Meinung, dass …? TTT *46

V angličtině vyjadřujeme souhlas či nesouhlas např. těmito výrazy:

I agree. TTT *47
My opinion is… TTT *48
I think… TTT *49

It's (not) true. TTT *50
You are (not) right. TTT *51

Of course! TTT *52
Exactly! TTT *53
Absolutely! TTT *54

I disagree. TTT *55
No way! TTT *56
Nonsense! TTT *57
Rubbish! TTT *58

I don't mind. TTT *59
I don't care. TTT *60

Vidíte, že některé se německým protějškům dost podobají.

Překlad:
  1. Takže ty se chceš vrátit a prozkoumat tu druhou cestu? Dobře, souhlasím, to je dobrý nápad.
  2. Chtěli se vzít, ale rodiče nesouhlasili.
  3. Navrhuji, abychom se setkali znovu příští týden. – Souhlasím.
  4. Zítra v 5? Jo, jsem pro. – Takže dohodnuto!
  5. Pokud je tohle vše dohodnuté, můžeme přejít k dalšímu bodu?
  6. pravdivý
  7. pravda
  8. názor
  9. souhlasit, sedět, shodovat se
  10. přitakat, souhlasit
  11. Doufám, že je to pravda.
  12. Máte pravdu, byla to hloupost.
  13. Podle mne bys měl tu zkoušku zkusit ještě jednou.
  14. Ten minister je naprostý idiot! – To s tebou zcela souhlasím.
  15. Mluvila jsem s mámou a je téhož názoru.
  16. Je úplně nepodstatné, zda s tím souhlasí či ne.
  17. Myslel jsem, že tu chceš zůstat? – To ano./To chci./To je pravda./Tak to je.
  18. Dostane se z toho Rolf? – Myslím, že ano, nicméně jeho ucho není možné vyléčit.
  19. Přesně!
  20. Přesně!
  21. Samozřejmě!
  22. Samozřejmě!
  23. Absolutně, rozhodně.
  24. Ne! To není pravda, lžeš!
  25. A Vy jste ho o to poprosil?! – Samozřejmě, že ne!
  26. Dobře víš, že to neudělal schválně. – To je možné, ale je za to každopádně odpovědný.
  27. Takže vše jasné? Náš plán je hotový? – Ne, já jsem proti a můžu vám hned říci proč.
  28. Takže ty jsi spočítal, že ten most se v létě roztáhne o 30 metrů? To je ale blbost!
  29. Půjdeme teď vybrat ty peníze ze skrýše? – Hovadina! Policie tam teď jistě čmuchá všude okolo!
  30. Všichni věděli, že to není správné, ale nikdo neprojevil nesouhlas/nepro­testoval.
  31. Nemáte pravdu.
  32. Na to mám úplně jiný názor.
  33. Tak to není./To není pravda./To nesouhlasí.
  34. Vůbec ne.
  35. V žádném případě.
  36. “Takže… kam bys chtěla jít?” zeptal se Johann. “Ó… to je mi jedno,” řekla s pokrčením ramen.
  37. Prosím, můžu zavolat tátovi? Prosíím! – Už zase? No pro mě za mě. Ale jen pět minut!
  38. “Mohu si krátce přisednout?” zeptal se Samuel. “Pro mne za mne,” řekla Ida a odsunula ze židle hromadu papírů.
  39. Stáhneme si ten film nebo radši půjdeme do kina? – To je mi úplně jedno.
  40. Co si myslíte o výsledku hlasování, paní ministryně?
  41. Jste toho názoru, že bychom měli pokračovat?
  42. Co si myslíš o té nové holce z desítky (desáté třídy)? Krasavice, co?
  43. Co si myslíš o folk-metalu? – Nemám páru. Nikdy jsem o tom neslyšel!
  44. Jaký je Váš názor na…?
  45. Jaký máš názor na…?
  46. Jste toho názoru, že…? / Myslíte si, že…?
  47. Souhlasím.
  48. Jsem toho názoru, že…
  49. Myslím si, že…
  50. To je/není pravda.
  51. Máš/Nemáš pravdu.
  52. Samozřejmě! Přirozeně!
  53. Přesně!!
  54. Rozhodně!
  55. Nesouhlasím.
  56. V žádném případě!
  57. Nesmysl!
  58. Blbost! Kravina!
  59. Je mi to jedno.
  60. Je mi to fuk.


Pokračovat můžete zde:

PRE-INTERMEDIATE

Test: Jak vyjádřit "Souhlasím!"

Procvičte si souhlasná i nesouhlasná vyjádření z předchozího článku.

ELEMENTARY

Jak vyjádřit: RÁD

Pokud si myslíte, že slovíčko „rád“ se dá nějak jednoduše přeložit do němčiny a pak používat ve všech možných případech, raději si přečtěte tento článek!

ELEMENTARY

Test: Jak vyjádřit: RÁD

Dokážete rozeznat „má rád“, „dělá rád“ a „je rád“ a použít správné německé výrazy?

Komentáře k článku

K článku nejsou zatím žádné komentáře

Přidat komentář