Dobrý večer.
Čtu knihu vydanou v roce 1965. Přeložil bych to takto: Také nepřátele mají tanky a jaké! Proč není na konci vykřičník? Zvolací věty v němčině ho mají také.
Děkuji za odpověď
Dobrý večer.
Čtu knihu vydanou v roce 1965. Přeložil bych to takto: Také nepřátele mají tanky a jaké! Proč není na konci vykřičník? Zvolací věty v němčině ho mají také.
Děkuji za odpověď
Domnívám se, že ne všechny zvolací věty, stejně jako ne všechny věty rozkazovací, musí končit vykřičníkem. Jejich smysl je jasný z kontextu, jako např. ve Vašm příkladu.
Je ovšem pravda, že mnoho učebnic vykřičník uvádí jako poznávací znamení (i když např. Duden ne) a některé navíc uvádí, že zvolací věta vlastně není samostatným druhem věty, protože záleží na intonaci, s jakou je věta pronesena – a zde je právě vykřičník opravdu užitečným vodítkem v transkripci.
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.