Dobrý den.
Je v němčině něco podobného české frázi „na své poměry“?
Např.
--O někom kdo nerad cestuje, ale loni byl v cizině třikrát:
Na své poměry cestuje Petr teď šíleně často.
--O velkém trémistovi, který psal důležitou písemnou zkoušku:
Na své poměry zvládl ten test relativně dobře.
Für seine Fähigkeiten, apod. asi moc fungovat nebude?
Děkuji moc.