Mein Deutsch

Vyjádření domněnky v minulosti

 

Ahoj, jaký je, prosím, rozdíl v následujících dvou větách?

  1. Sie kann ihn gestern Abend im Kino gesehen haben.
  2. Sie konnte ihn gestern Abend im Kino gesehen haben.

Sie kann ihn gestern Abend im Kino gesehen haben.

Je možné, že ho včera večer viděla v kině.

Sie könnte ihn gestern Abend im Kino gesehen haben.

dtto, ale mluvčí tím vyjadřuje, že je to méně pravděpodobné.

Sie konnte ihn gestern Abend im Kino gesehen haben.

Bylo možné, že ho včera viděla v kině.
Tato věta mi ale nepřijde úplně dobrá, a to kvůli kombinaci s gestern.
Bez tohoto časového údaje věta dává větší smysl. Znamená to samé, jako první věta s kann, ovšem s tím, že je celá zasazena v minulosti (časový bod, kdy ho viděla v kině předchází časovému bodu, v kterém je to možné, oba body jsou pro mluvčího v minulosti).

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.