Dobrý den, chtěla bych se zeptat, jak je to v němčině v případě našeho 7. pádu, když je např. věta: „Tato žena byla malá postavou, avšak velká svým dílem.“ ,tak jak by se to přeložilo? Děkuji.
Dobrý den, chtěla bych se zeptat, jak je to v němčině v případě našeho 7. pádu, když je např. věta: „Tato žena byla malá postavou, avšak velká svým dílem.“ ,tak jak by se to přeložilo? Děkuji.
Vyjádřili bychom to pravděpodobně dativem s předložkou VON.
Sie war eine Frau von kleiner Statur aber von großem Werk.
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.