Vydáno dne 17.03.2024
Jak pomocí slovesa ZIEHEN vyjádřit např. obléci/svléci,
odstěhovat/nastěhovat/přestěhovat apod.
Slovesa s předponami jsou v němčině jednou z velmi obtížných skupin slovní zásoby. V úvodním článku jsme si vysvětlili, proč jsou tato slovesa důležitá , jaké mají gramatické vlastnosti a co nám může pomoci při jejich učení.
V tomto článku se podíváme na pár nejpoužívanějších sloves
odvozených od slovesa ziehen,
především pak na ta, u nichž se význam těžko odhaduje.
Sloveso ziehen samotné má
několik významů. Pomocí předpon z něj lze utvořit mnoho dalších
sloves, z nichž některá navíc mění svůj význam, použijeme-li je se
zvratným zájmenem.
Tip! Zaveďte si notýsek či soubor v počítači/telefonu/online, kam si budete nová slovesa s předponami zaznamenávat. Zapisujte si je i s příkladovými větami a hlavně se pokuste vymyslet si vlastní věty, které se týkají vás, které vám svým významem budou blízké. Pokud jste třeba v dětství doma trpěli pocitem křivdy, můžete si zapsat:
Mein jüngerer Bruder wurde zu Hause immer vorgezogen.
*1
Stoprocentně si tak sloveso vorziehen zapamatujete lépe než pomocí příkladových vět nabízených zde či ve slovníku.
Než začneme, připomeňme si raději, že sloveso ziehen je silné a časuje se tudíž nepravidelně:
ziehen /ˈt͡siːən/
er zieht /ˈt͡siːt/
er zog /t͡soːk/
gezogen
/ɡəˈt͡soːɡn̩/
Pomocným slovesem je většinou haben, pokud není uvedeno jinak.
Hodně předponových sloves s ziehen patří k základní slovní zásobě. Seznamte se s nimi a snažte se je správně používat.
Sloveso ziehen /ˈt͡siːən/
samotné (bez přepony) má několik významů. Může vyjádřit, že někdo
něco přesouvá z jednoho místa na druhé, například
šachovou figurku na šachovnici. Může však také znamenat, že někdo něco
silou sune určitým směrem.
Opakem slovesa ziehen jsou např. slovesa drücken /ˈdʁʏkn̩/
*2 nebo schieben /ˈʃiːbn̩/
*3.
Od slovesa ziehen lze odvodit např. podstatné
jméno der Zug /t͡suːk/ ,
které znamená nejen “vlak”, ale užíváme jej také k popisu výsledku
táhlého pohybu, tahu. Může se jednat o “tah”
třeba v šachách, ale i taktický manévr v určité životní nebo
profesní situaci.
Kromě toho může Zug (popř. Luftzug) znamenat “průvan”, “závan” či
“tah” v kamnech apod.
Nejčastější trojicí sloves spojených s oblékáním je anziehen (obléknout), ausziehen (svléknout) a umziehen (převléknout).
Níže se podíváme na podrobnosti a také na další významy těchto tří
sloves.
Výraz anziehen
/ˈanˌt͡siːən/
znamená “obléknout”.
Der Vater zieht seinem Sohn Handschuhe an.
*4
Zieh ihm bitte die Winterjacke an, es friert!*5
Bist du schon angezogen? – Gleich!*6
Also das werde ich nicht anziehen!*7
Sie ist immer gut angezogen.*8
Pomocí zvratného zájmenem v akuzativu potom vyjádříme “obléknout se”.
Petra zieht sich an.
*9
Zieh dich sofort an und komm mit uns!*10
Wann brechen wir auf? Soll ich mich schon anziehen?*11
Er zieht sich meist sportlich an.
*12
Wir müssen uns für die Hochzeitsfeier elegant anziehen.*13
Pozor na kombinaci, kdy říkáme, že si někdo něco oblékl, tam je zvratné zájmeno v dativu:
Ich zog mir ein altes Hemd an und machte mich an die Gartenarbeit.
*14
Warum ziehst du dir diesen kurzen Rock an? Du gehst doch zur Schule! – Eben!*15
Am Abend ziehe ich mir nach dem Duschen meinen Schlafanzug an, damit ich mich nicht erkälte.*16
Er hat sich eine lange Hose und einen Pullover angezogen.*17
Sloveso anziehen lze také užít ve významu “přitahovat”, a to buď třeba magneticky, mechanicky nebo přeneseně (když se někdo/něco někomu líbí):
Der Magnet zieht die Nägel an.
*18
Ich muss die Saiten der Gitarre ein bisschen anziehen.*19
Er zieht sie an.
*20
Solche Macho-Typen ziehen mich nicht an.*21
Theater hat ihn immer angezogen.*22
Dieses Musikfestival zieht junge Musikliebhaber, sogar aus dem Ausland, an.*23
Opakem slovesa anziehen je
ausziehen
/ˈaʊ̯sˌt͡siːən/ .
Opět pozor na rozdíl “svléknout se” vs. “svléknout (si/někomu) něco”:
Mir ist warm. Ich ziehe mir das Sweatshirt aus.
*24
Bevor du die Wohnung betrittst, zieh dir bitte die Schuhe aus.*25
Er hat ihr das Kleid ausgezogen.*26
Zieh die nassen Klamotten aus! Sonst holst du dir eine Erkältung!*27
Ich zog mich aus, um zu duschen.
*28
Der Vater zieht seine kleine Tochter aus und badet sie.*29
Bevor man die Sauna betritt, muss man sich ausziehen.*30
Wer an einem FKK-Strand nicht ausgezogen ist, kann Ärger bekommen.*31
Pozn.: Pomocným slovesem je v tomto případě sein.
Wann ziehst du aus?
*32
Er lebt hier nicht mehr, Herr Kommissar! Er ist vor drei Wochen ausgezogen!*33
Sie müssen bis zum 31. Dezember ausgezogen sein.*34
Mein Mitbewohner ist letzten Monat ausgezogen.*35
Die Wohnung gefällt uns sehr, und es ist wirklich schade, dass wir ausziehen müssen.*36
Další význam slovesa ausziehen, který je ale snadno uhodnutelný, je “vytáhnout”.
Lass mich dir den Splitter aus dem Finger rausziehen.
*37
Er zog den alten Nagel aus dem Brett.*38
Pozor, pokud mluvíme např. o brýlích či klobouku, slovesa anziehen a ausziehen nepoužijeme:
Sie setzte ihre Brille auf und las.
*39
Er hat seinen Hut aufgesetzt und ist weggegangen.*40
Wenn ich meine Brille absetze, sehe ich gar nichts.*41
Nimm den Hut ab, du bist in der Kirche!*42
Wollen Sie nicht ablegen?
*43
Pokud spojíme význam sloves ausziehen a anziehen, dostaneme umziehen
/ˈʊmˌt͡siːən/ ,
tedy “převléci se”.
Platí tu podobná pravidla jako u předchozích dvou sloves.
Du solltest dich umziehen, bevor wir zum Abendessen gehen.
*44
Warum zieht sie sich alle dreißig Minuten um? – Halt eine Teenagerin!*45
Wir sind nach Hause gekommen und haben uns umgezogen. Dann haben wir uns ein bisschen Ruhe gegönnt.*46
Sie hat das Kind umgezogen und ins Bett gebracht.*47
V tomto významu lze sloveso umziehen /ˈʊmˌt͡siːən/
užít jak se zvratným zájmenem, tak bez něj.
Pomocným slovesem je sein.
Wir brauchen eine größere Wohnung. Deshalb wollen wir umziehen.
*48
Katie ist letzte Woche umgezogen.*49
Am Wochenende ziehen sie um. Im Moment bestellen sie den Umzugswagen.*50
Karl zog nach Zürich um.*51
Místo slovesa “umziehen” obvykle stačí sloveso “ziehen”, aniž by se význam příliš změnil.
Josef ist nach Wien gezogen.
*52
Jak už byly řečeno na začátku, můžeme si procesy spojené
s oblékáním matematicky vyjádřit takto:
umziehen (převléci) = ausziehen (svléci) + anziehen (obléci)
Podobně u stěhování si můžeme slovesa postavit
takto:
umziehen (přestěhovat se) =
ausziehen (odstěhovat se) + einziehen /ˈaɪ̯nˌt͡siːən/
(nastěhovat se)
Podobný význam jako ausziehen
má sloveso wegziehen
/ˈvɛkˌt͡siːən/
(odstěhovat se, přestěhovat se – doslova “odtáhnout pryč”).
Připomínáme, že “stěhovací” slovesa nemají předmět a používají se s pomocným sein.
Sloveso überziehen může mít několik různých významů – pozor, různé významy mají odlišnou výslovnost a tudíž i oddělitelnost předpony!
Více informací k tématu někdy oddělitelných předpon najdete v článku Slovesa s předponami – Úvod.
überziehen
/ˈyːbɐˌt͡siːən/
Obvykle se vztahuje k oděvu, který se obléká přes něco jiného
(například bunda, kabát nebo svetr).
Zieh dir was über, es ist kalt draußen.
*53
Die Mutter zog ihrem Sohn einen Pullover über.*54
überziehen
/ˌyːbɐˈt͡siːən/
Mluvíme obvykle o povlečení (postele) či potažení (např. křesla
látkou).
Sie hat die Betten frisch überzogen.
*55
Das war eine wirklich überzogene Reaktion, würde ich sagen.
*56
Leider haben Sie Ihr Konto um 50 Euro überzogen.*57
abziehen /ˈapˌt͡siːən/
–
stáhnout (např. prsten), svléci (postel, povlečení)
Toto sloveso lze v určitých případech brát jako opak slovesa überziehen.
Zieh den Bettbezug ab, er ist dreckig von dem Hund.
*58
Er zog seinen Trauring ab und versteckte ihn in einen Taschentuch.*59
Dalšími slovesy jsou např. aufziehen /ˈaʊ̯fˌt͡siːən/ či
vorziehen /ˈfoːɐ̯ˌt͡siːən/
/ zuziehen
/ˈt͡suːˌt͡siːən/
.
Warum hast du die Vorhänge am Morgen nicht aufgezogen? – Weil ich sie am Abend wieder vorziehen müsste!
*60
Es wird dunkel, ziehe die Gardinen zu.*61
Vorziehen znamená také “upřednostňovat”.
Ich hätte vorgezogen, wenn das zwischen dir und mir geblieben wäre.
*62
Nakonec ještě krátce zmiňme tři slovesa související s dětmi.
erziehen /ɛɐ̯ˈt͡siːən/
–
vychovat (spíše morálně, principy, charakterově)
großziehen
/ˈɡʁoːsˌt͡siːən/
/ aufziehen
/ˈaʊ̯fˌt͡siːən/
–
vychovat (spíše zabezpečit dítě materiálně, aby mělo co jíst a co
na sebe)
Früher glaubte man, dass gut erzogene Kinder immer machen, was man ihnen befiehlt.
*63
Meine Cousine und ihr Bruder wurden von ihrer Oma großgezogen.*64
Ukázali jsme si pár užitečných kombinací slovesa ziehen a předpon. Nezapomeňte, že nemá příliš smysl učit se slovíčka izolovaná. Mnohem smysluplnější je číst, poslouchat a dívat se na filmy – když tam narazíte na předponové sloveso, většinou ho z kontextu dokážete pochopit. Každé další setkání s ním bude pro vás jednodušší a po nějaké době si na něj tak zvyknete, že ho začnete sami bez problémů používat.