Vydáno dne 05.05.2021
Jak se v němčině tvoří a užívají pokročilejší typy
přípustkových vět – věty zevšeobecňovací.
V předchozím článku jsme se seznámili s přípustkovými větami a ukázali si pár jednodušších konstrukcí. Dnes se podíváme na pokročilejší použití tohoto typu vedlejších vět.
Zvláštním typem přípustkových vět jsou věty zevšeobecňovací *1. V češtině této konstrukci odpovídají věty začínající “Ať (už)…” ve spojení se zájmeny končícími -koli nebo adjektivy/příslovci v komparativu s předponou sebe-. Jasnější vám to bude z příkladů:
První možností je užití tázacích zájmen + auch (immer).
Was er auch tat, immer war es gehudelt. *2
Wohin er auch kam, überall war er beliebt. *3
Wie wir es auch betrachten, es ergibt keinen Sinn. *4
Mir ist mein altes Auto gestolen worden. Wer auch immer es war, ich bin ihm dafür eigentlich dankbar. *5
Všimněte si, že hlavní věta má vždy slovosled typu I (co to znamená, si můžete připomenout v tomto článku).
Druhým způsobem, jak dosáhnout zevšeobecnění, je užití slovesa wollen. To lze trojím způsobem:
Redet, was ihr wollt, ich mache jetzt, was ich für richtig halte. *6
Es komme, wie es wolle, du darfst nicht den Mut verlieren. *7
Koste es, was es wolle, wir können nicht darauf verzichten. *8
Mag er von mir denken, was er will, mir ist dast egal. *9
Soll das kosten, was es wolle, ich muss es unbedingt haben. *10
Třetím způsobem je užití konstrukce auch wenn + noch so.
Auch wenn man noch so klug ist, irgendwann macht man eine Dummheit. *11
Wenn man auch noch so alt ist, sollte man nicht denken, man weißt alles. *12
Spojku wenn lze vynechat. Slovosled je potom typu II a sloveso je vyjádřeno oznamovacím způsobem, konjunktivem přítomným nebo opisem s mögen:
Ist die Prüfung noch so schwer, du musst sie bestehen. *13
Sei die Prüfung noch so schwer, du musst sie bestehen. *14
Mag die Prüfung noch so schwer sein, du musst sie bestehen. *15
Při užití opisu s mögen či können je možný i slovosled typu I.
Man mag ihm noch so viel anbieten – er ist nie zufrieden. *16
Man kann das Gemälde noch so oft ansehen, man bekommt nie genug. *17
Stejný význam lze dosáhnout i strukturou so/wie + adjektivum + auch:
So klug er auch ist, diesmal hat er einen Schnitzer gemacht. *18
Wie selbstbewusst sie auch ist, als sie gestern das Date hatte, war sie sehr nervös. *19
So sehr er sich auch anstrengte, er konnte sich doch nicht durchsetzen. *20
Ve zevšeobecňovací větě bývá
a) oznamovací způsob, jde-li o děj
skutečný
So schwer es auch ist, wir werden es schaffen! *21
b) konjunktiv přítomný, jde-li o děj možný či předpokládaný
Wie es auch komme, ich liebe dich. *22
c) konjunktiv préterita, jde-li o děj neskutečný v přítomnosti
So schön dieser Vorschlag auch wäre, ich glaube nicht, sie nehmen ihn auf. *23
d) konjunktiv plusquamperfekta, jde-li o děj neskutečný v minulosti
So gern er die Diät eingehalten hätte, er konnte nicht der Bratwurst widerstehen. *24
Jak je to s pokročilejšími konstrukcemi přípustkových vět
v angličtině se dozvíte jako vždy na Help
for English.