Vydáno dne 13.08.2020
Co jsou v němčině věty účelové, jak se tvoří, jak použít
účelový infinitiv.
Účelová vedlejší věta je taková, která odpovídá na potencionální otázku “Proč – za jakým účelem?”.
Uvozuje ji spojka damit *1.
Ich gab Ihnen den Tag frei, damit Sie in Ihrem Quartier bleiben! *2
Zieh dich auch immer warm, damit du nicht krank wirst! *3
Wir müssen uns beeilen, damit wir den Bus erreichen. *4
Musíme dát pozor, abychom si nepletli dvě různé funkce české spojky “aby”:
Ich will dir die Sache darlegen, damit du mich richtig verstehst. *5
Chci ti to vyložit PROČ/ZA JAKÝM ÚČELEM? → ABYS mne pochopil.
Ich will, dass du mich richtig verstehst. *6
Chci CO? → ABYS mě pochopil.
Na rozdíl od češtiny užíváme v německé vedlejší větě čas přítomný, např.
Komm hierher, damit du besser siehst. *7
Zähle die Kinder sorgfältig, damit sich kein verliert. *8
Česky říkáme “abys viděl nebo "aby se neztratili.”
Jen výjimečně je možné užít préteritum, pokud se děj měl odehrát v minulosti.
Im 19. Jahrhundert wurde Sueskanal gebaut, damit die Schiffe von Europa leicht nach Asien kommen konnten. *9
Velmi zřídka se můžete setkat i konjunktivem, především v knižním jazyce.
Flüchtlingspolitik der EU Staaten muss koordiniert werden, damit die Union Missverständnisse vermeide. *10
Vedlejší větu účelovou lze také nahradit infinitivní vazbou um zu + infinitiv.
Wir fuhren nach Kanada, damit wir unsere Verwandten besuchen. *11
→
Wir fuhren nach Kanada, um unsere Verwandten zu besuchen. *12
Ich lerne Französisch, damit ich Die drei Musketiere im Original lesen kann. *13
→
Ich lerne Französisch, um Die drei Musketiere im Original lesen zu können. *14
Sie hat ihren Eltern das Blaue vom Himmel versprochen, damit sie ins Kino gehen darf. *15
→
Sie hat ihren Eltern das Blaue vom Himmel versprochen, nur um ins Kino gehen zu dürfen. *16
Pozor – toto zjednodušení lze provést pouze pokud mají obě věty stejný podmět!
Er hat ihr den Pelz gekauft, damit sie ihn nicht mehr belästigt. *17
Er hat ihr den Pelz gekauft, um ihn nicht mehr zu belästigen.
V angličtině je tvoření účelových vět a infinitivu o chlup složitější, jak se můžete dočíst v článku na Help for English.