Vydáno dne 26.05.2019
Víte, že například ve slovech MICH a AUCH není CH vyslovováno stejně?
V článku si vysvětlíme, jak tato dvě CH vytvořit a kdy které z nich
použít.
Na rozdíl od češtiny, kde vyslovujeme CH v podstatě jen jedním
způsobem, má němčina varianty dvě. Ve slovníku najdete ve fonetické
transkripci tyto dvě možnosti vyznačeny znaky /ç/ a /x/.
Rozdíl ve výslovnosti souvisí s předcházejícími hláskami – ty které
vyslovujeme vzadu jsou přirozeně následovány /x/, kdežto po předních je
jednodušší vyslovit /ç/.
Jako ve slově ach /ax/ vyslovujeme CH po A, O a U či dvojhlásce AU na konci. Jde v podstatě o stejný zvuk, který používáme pro CH v češtině.
Následující nákres ukazuje, co se děje v mluvidlech – jazyk se přitlačuje k zadnímu patru a protlačováním vzduchu vzniká kýžený zvuk:
die Sprache /ˈʃpʁaːxə/
*1
machen /ˈmaxn̩/ *2
hoch /hoːx/ *3
die Frucht /fʁʊxt/ *4
der Besuch /bəˈzuːx/ *5
brauchen /ˈbʁaʊ̯xn̩/ *6
Pozn.: Pokud jsou u slovíčka dvě nahrávky výslovnosti, první je standardní německá a druhá rakouská výslovnost.
Tuto variantu vyslovujeme po všech ostatních hláskách. Jazyk nastavíme přibližně do stejné polohy jako při výslovnosti J (k přednímu patru) a snažíme se protlačit vzduch dopředu. Je to jako kdybychom chtěli říci J bez použití hlasivek (jde o neznělou hlásku).
schlecht /ʃlɛçt/ *7
das Licht /lɪçt/ *8
kriechen /ˈkʁiːçn̩/ *9
Töchter /ˈtœçtɐ/ *10
höchstens /ˈhøːçstn̩s/ *11
die Küche /ˈkʏçə/ *12
Flüche /ˈflyːçə/ *13
das Zeichen /ˈt͡saɪ̯çn̩/ *14
feucht /fɔɪ̯çt/ *15
Sträucher /ˈʃtʁɔɪ̯çɐ/
*16
die Milch /mɪlç/ *17
manchmal /ˈmançmaːl/ *18
horchen /ˈhɔʁçn̩/ *19
der Architekt /aʁçiˈtɛkt/ *20
durch /dʊʁç/ *21
U následujících slov zazní v standardní výslovnosti /ç/, ovšem můžete se často setkat
i s variací výslovnosti /k/
(v jihoněmecké němčině), a v některých regionech dokonce /ʃ/.
China *22
China /ˈçiːna/
standardní výslovnost
China /ˈkiːna/
SüD
China /ˈʃiːna/
regionální výslovnost
die Chemie /çeˈmiː/ nebo
/keˈmiː/ *23
der Chirurg /çiˈʁʊʁk/ nebo
/kiˈʁʊʁk/ nebo /ʃiˈʁʊʁk/ *24
Existuje ještě jedna skupina slov, kde se vyslovuje předopatrové /ç/ – jsou to všechna slova
s koncovkou -ig.
der König /ˈkøːnɪç/ *25
richtig /ˈʁɪçtɪç/ *26
nötig /ˈnøːtɪç/ *27
achtzig /ˈaxt͡sɪç/ *28
der Honig /ˈhoːnɪç/ *29
ruhig /ˈʁuːɪç/ *30
wenig /ˈveːnɪç/ *31
U této skupiny slov se můžeme setkat i s regionální variantou
výslovnosti /-ɪk/
der König /ˈkøːnɪk/ *32
nötig /ˈnøːtɪk/ *33
richtig /ˈʁɪçtɪk/ *34
ruhig /ˈʁuːɪk/ *35
wenig /ˈveːnɪk/ *36
Jak vidíte, rozlišení výslovnosti CH není nijak složité. Nácvik /ç/ chce sice trochu práce, ale zato budete zase znít o trochu více jako skuteční Němci. Také už vás nepřekvapí například to, že Tochter *37 /ˈtɔxtɐ/ se vyslovuje s jiným “CH” než Töchter *38 /ˈtœçtɐ/.
Zatímco němčina má CH vlastně dvě, angličtina zabíhá do opačného extrému a nemá skutečné CH ani jedno. Jak správně vyslovovat slova, ve kterých se CH v angličtině objevuje se dozvíte v článku na Help for English.