Vydáno dne 26.05.2019
Víte, že například ve slovech MICH a AUCH není CH vyslovováno stejně?
V článku si vysvětlíme, jak tato dvě CH vytvořit a kdy které z nich
použít.
Na rozdíl od češtiny, kde vyslovujeme CH v podstatě jen jedním
způsobem, má němčina varianty dvě. Ve slovníku najdete ve fonetické
transkripci tyto dvě možnosti vyznačeny znaky /ç/ a /x/.
Rozdíl ve výslovnosti souvisí s předcházejícími hláskami – ty které
vyslovujeme vzadu jsou přirozeně následovány /x/, kdežto po předních je
jednodušší vyslovit /ç/.
Jako ve slově ach /ax/ vyslovujeme CH po A, O a U či dvojhlásce AU na konci. Jde v podstatě o stejný zvuk, který používáme pro CH v češtině.
Následující nákres ukazuje, co se děje v mluvidlech – jazyk se přitlačuje k zadnímu patru a protlačováním vzduchu vzniká kýžený zvuk:
die Sprache /ˈʃpʁaːxə/
*1
machen /ˈmaxn̩/
*2
hoch /hoːx/
*3
die Frucht /fʁʊxt/
*4
der Besuch /bəˈzuːx/
*5
brauchen /ˈbʁaʊ̯xn̩/
*6
Pozn.: Pokud jsou u slovíčka dvě nahrávky výslovnosti, první je standardní německá a druhá rakouská výslovnost.
Tuto variantu vyslovujeme po všech ostatních hláskách. Jazyk nastavíme přibližně do stejné polohy jako při výslovnosti J (k přednímu patru) a snažíme se protlačit vzduch dopředu. Je to jako kdybychom chtěli říci J bez použití hlasivek (jde o neznělou hlásku).
schlecht /ʃlɛçt/
*7
das Licht /lɪçt/
*8
kriechen /ˈkʁiːçn̩/
*9
Töchter /ˈtœçtɐ/
*10
höchstens /ˈhøːçstn̩s/
*11
die Küche /ˈkʏçə/
*12
Flüche /ˈflyːçə/
*13
das Zeichen /ˈt͡saɪ̯çn̩/
*14
feucht /fɔɪ̯çt/
*15
Sträucher /ˈʃtʁɔɪ̯çɐ/
*16
die Milch /mɪlç/
*17
manchmal /ˈmançmaːl/
*18
horchen /ˈhɔʁçn̩/
*19
der Architekt /aʁçiˈtɛkt/
*20
durch /dʊʁç/
*21
U následujících slov zazní v standardní výslovnosti /ç/, ovšem můžete se často setkat
i s variací výslovnosti /k/
(v jihoněmecké němčině), a v některých regionech dokonce /ʃ/.
China *22
China /ˈçiːna/
standardní výslovnost
China /ˈkiːna/
SüD
China /ˈʃiːna/
regionální výslovnost
die Chemie /çeˈmiː/ nebo
/keˈmiː/
*23
der Chirurg /çiˈʁʊʁk/ nebo
/kiˈʁʊʁk/ nebo /ʃiˈʁʊʁk/
*24
Existuje ještě jedna skupina slov, kde se vyslovuje předopatrové /ç/ – jsou to všechna slova
s koncovkou -ig.
der König /ˈkøːnɪç/
*25
richtig /ˈʁɪçtɪç/
*26
nötig /ˈnøːtɪç/
*27
achtzig /ˈaxt͡sɪç/
*28
der Honig /ˈhoːnɪç/
*29
ruhig /ˈʁuːɪç/
*30
wenig /ˈveːnɪç/
*31
U této skupiny slov se můžeme setkat i s regionální variantou
výslovnosti /-ɪk/
der König /ˈkøːnɪk/
*32
nötig /ˈnøːtɪk/
*33
richtig /ˈʁɪçtɪk/
*34
ruhig /ˈʁuːɪk/
*35
wenig /ˈveːnɪk/
*36
Jak vidíte, rozlišení výslovnosti CH není nijak složité. Nácvik
/ç/ chce sice trochu práce, ale zato budete zase znít
o trochu více jako skuteční Němci. Také už vás nepřekvapí například
to, že Tochter *37 /ˈtɔxtɐ/ se vyslovuje s jiným
“CH” než Töchter
*38 /ˈtœçtɐ/.
Zatímco němčina má CH vlastně dvě, angličtina zabíhá do opačného extrému a nemá skutečné CH ani jedno. Jak správně vyslovovat slova, ve kterých se CH v angličtině objevuje se dozvíte v článku na Help for English.