Vydáno dne 14.09.2023
Jak vyjádřit fráze typu “A co takhle…?”, “A co…?”, “Co
třeba…?” apod.
V tomto článku se podíváme na několik užitečných frází, jimiž něco navrhujeme či zjišťujeme.
Takto se zeptáme, když chceme, aby nám někdo dovysvětlil, o čem mluví, nebo nerozumíme, proč nám něco říká. Následuje samozřejmě 3. pád.
Oh, nein! Mein Hund! – Was ist mit ihm? – Er ist verschwunden! *1
Du kannst die Küche putzen und Emmi den Flur. – Und was ist mit dir? *2
Pokud je předmět středního rodu, použijeme damit:
Es ist mir jetzt eingefallen… dein Auto! – Was ist damit? – Es ist weg! *3
Začneme tak ale i otázku, pokud něco navrhujeme, nebo když chceme znát něčí názor.
Ich weiß nicht mehr, wen ich anrufen soll! – Und was ist mit Paul? Er soll dir helfen. *4
Und was ist mit meiner Tochter? Was wollen Sie jetzt tun? – Keine Ahnung. Muss ich sie wohl heiraten? *5
Podobný význam má tato formulace v konjunktivu. Většinou pomocí ní něco navrhujeme. Může následovat buď předmět, nebo celá vedlejší věta.
Wie wäre es mit einem Besuch im Zoo? *6
He, wie wär's mit Kino? *7
Wie wäre es, mit mir joggen zu gehen? *8
Opět, pokud je předmět středního rodu, může se objevit slovíčko damit:
Ich habe Lust auf ein Eis. Wie wär's damit? *9
Všimněte si zkráceného wäre es → wär's. Takové zkracování je především v mluvené němčině velmi běžné.
Poslední možností, kterou si zde zmíníme, je použití modálního slovesa wollen. Ačkoli doslova taková věta znamená “Chceme…?”, překládáme ji opět jako návrh.
Wollen wir am Samstag ausgehen? *10
Es ist fast ein Uhr. Wie steht's, wollen wir gehen? *11
Die Band beendetete ihr Stück und Jakob sagte zu Lena: “Wollen wir uns nicht setzen und was trinken?” *12
Frázím, které jsme si dnes ukázali, odpovídá většinou anglické
“What about…?” následované podstatným jménem,
zájmenem či gerundiem (-ing formou slovesa).
V některých případech bychom ale použili spíše “Shall
we…?”, “Let's…”
či “Why don't
we/you…?” *13