Vydáno dne 13.12.2017
V nemčine, na rozdiel od češtiny a slovenčiny, existujú slovesá, ku
ktorým je možné pripojiť odlučiteľnú predponu. Zmení to nielen ich
význam, ale i gramatické správanie.
Slovesá s odlučiteľnými predponami (trennbare Verben) sú v nemčine pomerne častým javom, a preto sa s nimi pri výučbe stretávame už na úrovni A1. O čo vlastne ide?
Zoberme si také sloveso hören. Pravdepodobne už vieme, že sa prekladá ako počuť.
Hörst du mich?
Avšak tým, že by sme k tomuto slovesu pripojili odlučiteľnú predponu auf-, došlo by k nasledovnej zmene jeho významu: auf/hören = prestať
Kannst du bitte mit dem Quatsch aufhören?
Podobne by to bolo aj s inými slovesami, napríklad:
machen = robiť
auf/machen = otvoriť
zu/machen = zatvoriť
aus/machen = dohodnúť
nehmen = vziať
ab/nehmen = schudnúť
zu/nehmen = pribrať
Okrem toho, že pridaním odlučiteľnej prepony sa zmení význam slovesa, dôjde tiež k určitým gramatickým špecifikám. Hlavným pravidlom je, že odlučiteľná predpona (keďže je „odlučiteľná“), sa oddelí od slovesa a postavíme ju vo vete na úplný koniec.
Hör mit dem Quatsch auf!
Ich mache das Fenster gleich zu.
Keďže popri modálnom slovese sa vo vete môže objaviť už len neurčitok, v takom prípadne stojí odlučiteľná predpona pri slovese (ide o neurčitý tvar, to znamená taký, pod akým sloveso nájdeme aj v slovníku):
Wir müssen morgen sehr früh aufstehen.
Meine Tante muss unbedingt abnehmen.
Pri minulom čase sa tvorí príčastie minulé tak, že predponu GE- vkladáme medzi odlučiteľnú predponu a sloveso:
auf/machen = auf+GE+macht
Wer hat das Fenster aufgemacht?
zu/nehmen = zu+GE+nommen
Letzten Winter habe ich viel zugenommen.
Ak ide o vedľajšiu vetu, ktorá obsahuje element, ktorý posúva sloveso na koniec vety (napr. ide o spojky wenn, dass, ob či o vzťažné vety), toto sloveso bude stáť na konci spolu s odlučiteľnou predponou, to znamená, že predponu neodlúčime.
Ich hoffe, dass ich bis Weihnachten abnehme.
–
Na záver si ešte zhrnieme zopár frekventovaných slovies s odlučiteľnými predponami:
ab/nehmen = schudnúť
zu/nehmen = pribrať
an/rufen = zavolať (telefonicky)
(die Tür) auf/machen = otvoriť (dvere)
(das Fenster) zu/machen = zatvoriť (okno / telefonicky)
an/fangen = začať
(das Licht) an/machen = zasvietiť
(das Licht) aus/machen = zhasnúť
ein/kaufen = nakupovať
zurück/geben = vrátiť