Es weihnachtet...

Vydáno dne 21.11.2014

Máme koniec novembra, dni sa krátia, v meste rozvoniava punč a vianočné trhy pomaly otvárajú svoje brány.. Čas pozrieť sa na predvianočnú slovnú zásobu. :)




Es weihnachtet…

Počuli ste už túto frázu? Ak nie, možno ste prekvapení, že okrem podstatného mena Weihnachten (das, no člen zväčša nepoužívame) existuje i sloveso weihnachten. Používame ho so zámenom es vo fráze es weihnachtet (zvianočnieva sa, blížia sa Vianoce). V tomto článku sa pozrieme na viacero slovíčok a slovných spojení, ktoré sa viažu s predvianočným časom.
 

Weihnachtsmärkte

S predvianočným časom sú u nás čoraz častejšie spojené vianočné trhy, teda Weihnachtsmärkte (der Weihnachtsmarkt). V Nemecku majú oveľa dlhšiu tradíciu a môžete ich navštíviť naozaj v každom meste či mestečku. Mesto, ktoré je preslávené svojim vianočným trhom a ktoré každoročne láka tisíce turistov z celého sveta, je bavorský Nürnberg (Norimberg). Čo taký vianočný trh ponúka? Môžete si pozrieť ponuku množstva stánkov, kde prevládajú handgemachte Spielwaren (ručne vyrobené hračky), Keramik (keramika) či verschiedene Weihnachtslec­kereien (rôzne vianočné chuťovky). K nim bezpochyby patria:

der Lebkuchen, - = perník
das Rostbratwürstchen, - = klobása upečená na mriežkovom rošte
gebratene Maronen = pečené gaštany
gebrannte Mandeln = pražené mandle
der Glühwein = varené víno
der Punsch = punč 

Okrem toho, že to duftet/riecht nach Mandeln und Glühwein (rozvoniava po mandlách a varenom víne), všade vládne pravá (Vor)weihnachtsstim­mung ((pred)vianočná nálada), ku ktorej zaiste prispievajú aj Weihnachtslieder (koledy), Weihnachtsbele­utchung (*vianočné osvetlenie) a Weihnachtsbaum (vianočný stromček), ktoré sú tiež neodmysliteľnou súčasťou vianočných trhov.
 

Weihnachtsmarkt mit Weihnachtsbele­uchtung (www.merian.de)


Advent

Predvianočný čas je vlastne kresťanský Adventszeit/Ad­vent (adventný čas, advent) a teda čas, kedy sa pripravujeme na narodenie Christkind (Ježiška). Možno Vás prekvapí, že nemecký Christkind nemá len podobu malého dieťatka in der Krippe (v jasliach), ale často je znázorňovaný aj ako Engel (anjel). Už spomínaný norimberský vianočný trh tiež otvára Christkind v podobe anjela. 

Christkind

Nürnberger Christkind (www.tripsbytrips.de)


S adventom sú spojené aj iné zvyky. Zaobstarali ste si už Adventskalender (adventný kalendár)? Ak Vás zaujíma, ako vznikol prvý adventný kalednár, môžete si pozrieť toto krátke video. A ako ste na tom s Adventskranz (adventný veniec)? Máte už pripravené štyri Kerzen (sviečky)? 


Na záver…

Možno po prečítaní tohto predvianočného článku dostane chuť na niečo predvianočné, či už návštevu vianočného trhu vo Vašom meste alebo na niečo kreatívne, napríklad prípravu vlastného adventného kalendára. Možno si pri tom spomeniete na to, akosa tieto výrazy povedia po nemecky. Tu je krátke zhrnutie:
 

(das) Weihnachten – Vianoce
es weihnachtet – zvianočnieva sa
der Weihnachtsmarkt, ä-e – vianočný trh
handgemacht – ručne robený
die Spielwaren – hračky
die Keramik – keramika
die Leckerei, en – chuťovka, pochúťka
der Lebkuchen, - – perník
das Rostbratwürstchen, - – klobása upečená na mriežkovom rošte
die Marone, n – gaštan (hlavne na juhu Nemecka)
gebrannte Mandeln – pražené mandle
der Glühwein = varené víno
der Punsch – punč
die Weihnachtsstim­mung – vianočná nálada
das Weihnachtslied, er – koleda
die Weihnachtsbele­utchung – vianočné osvetlenie
der Advent – advent
das Christkind – Ježiško
die Krippe, n – jasličky
der Engel, - – anjel
der Adventskalender, - – adventný kalendár
der Adventskranz, ä-e – adventný veniec
die Kerze, n – sviečka

Přepis bublinkové nápovědy: