Vydáno dne 08.08.2009
Dnes si přiblížíme použítí slovesa bránit (zabránit) v německých
větách.
používá se ve spojení s životným předmětem, tj. zabránit někomu v něčem
Es hindert ihn am Gehen/Sprechen/Essen.
Das Gewitter hinderte uns am Kommen.
Der Zeitmangel hat mich daran gehindert, die Dissertation rechtzeitig abzugeben.
zabránit něčemu nepříjemnému nebo zlému; může se vztahovat i k neživotnému podmětu, např. k přírodnímu jevu.
Sie hat das Unglück noch rechtzeitig verhindert.
Die Lawine hat die Durchführung des Skispringens verhindert.
podobný význam jako slovesa verhindern a vorbeugen, ale používá se ve vyšší stylové rovině, může být chápáno jako staromódní a do běžné konverzace se nehodící.
Es gelang ihm, die Katastrophe zu verhüten.
přesněji vyjadřuje význam učinit preventivní opatření, být aktivní, aby se něčemu zabránilo (předešlo)
Mögliche Angriffen gegen seine Person ist vorzubeugen.
Durch eine Vorsorgeuntersuchung erkennen Sie schon früh Ihre körperlichen Schwachstellen und können möglichen Krankheiten gezielt vorbeugen.
bránit někomu v něčem, na rozdíl od hindern se používá především v případě, kdy je někomu postavena do cesty materiální překážka.
Der Baum/Der Nebel behindert die Sicht.
Der Fußballer hat den Gegenspieler durch Festhalten behindert.