Synonymní slovesa - MĚNIT

Vydáno dne 02.06.2009

Jak německy vyjádříme změnu, přeměnu, výměnu či záměnu? Dozvíte se v následujícím článku.



ändern

zpravidla používané pro vyjádření déle probíhající, dosud neukončené změny.

 

Peter ändert ständig seine Pläne. *1

Viele junge Menschen ändern oft ihre Meinungen. *2

Du hast dich geändert. *3

 

verändern

většinou jde o zásadní, jednorázovou změnu.

 

Die Situation hat sich radikal verändert. *4

Er spürte, dass diese Nachricht sein Leben verändern würde. *5

Er hat sich gar nicht verändert. *6

 

verwandeln

změnit podobu, proměnit.

 

Der Prinz wurde in einen Frosch verwandelt. *7

 

um/wandeln

používá se v případech, když je vyjádřeno, co se mění v co.

 

Das Gericht hat die Todesstrafe in eine lebenslange Zuchthausstrafe umgewandelt. *8

Hier wird Gleichstrom in Wechselstrom umgewandelt. *9

 

wechseln

výměna něčeho za něco, většinou ve spojení s konkrétními předměty, například s penězi.

 

Wo kann man hier Geld wechseln? *10

Ich möchte 500 Euro gegen (in) Dollar wechseln. *11

Er hat in seinem langen Leben mit sehr vielen Menschen Briefe gewechselt. *12

 

tauschen

podobné jako wechseln, jde nejčastěji o výměnu mezi dvěma osobami, při obchodování nebo při sběratelské činnosti.

 

Seit Jahren tauschen wir Briefmarken. *13

Er wollte 3000 Euro in Kronen tauschen. *14

Wir haben eine 3-Zimmer-Wohnung gegen zwei 1-Zimmer-Wohnungen getauscht. *15

Ich möchte mit ihm nicht tauschen. *16

 

um/tauschen

výměna zakoupeného zboží (např. z důvodu reklamace).

 

Wenn Sie eine fehlerhafte Ware umtauschen wollen, brauchen sie meistens dazu einen Kassenzettel. *17

 

aus/tauschen

vyměnit si mezi sebou obdobnou věc ; může jít i o výměnu v abstraktní rovině, např. o myšlenky, zkušenosti apod.

 

Es ist wichtig, ab und zu Meinungen und Erfahrungen mit anderen Menschen auszutauschen. *18

3 deutsche Soldaten wurden gegen 3 arabische Gefangene ausgetauscht. *19

 

verwechseln

omylem vyměnit (zaměnit) dvě věci, které jsou si podobné.

 

Wir haben in der Garderobe irrtümlich die Mäntel verwechselt. *20

Du solltest das Wort "sagen" mit "sprechen" nicht verwechseln. *21

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Přepis bublinkové nápovědy:
  1. Petr stále mění své plány.
  2. Mnoho mladých lidí mění často své názory.
  3. Změnil ses. (Myslíme částečnou změnu charakteru.)
  4. Situace se radikálně změnila.
  5. Cítil, že tato zpráva může změnit jeho život.
  6. Vůbec se nezměnil. (Máme na mysli naprosto nezměněný vzhled.)
  7. Princ byl proměněn v žábu.
  8. Soud změnil trest smrti v doživotní vězení.
  9. Zde se mění stejnosměrný proud na střídavý.
  10. Kde je zde možné vyměnit (směnit) peníze?
  11. Chtěl bych vyměnit (směnit) 500 euro za dolary.
  12. V průběhu svého dlouhého života si dopisoval s mnoha lidmi.
  13. Už roky si vyměňujeme známky.
  14. Chtěl vyměnit (směnit) 3000 euro na koruny.
  15. Vyměnili jsme třípokojový byt za dva jednopokojové byty.
  16. Nechtěl bych s ním měnit.(ustálené spojení)
  17. Pokud chcete vyměnit vadné zboží, potřebujete k tomu obvykle účtenku (pokladní lístek).
  18. Je důležité občas si vyměnit s ostatními lidmi názory a zkušenosti.
  19. 3 němečtí vojáci byli vyměněni za 3 arabské zajatce.
  20. Vyměnili jsme si omylem v šatně kabáty.
  21. Neměl bys zaměňovat slovo