*
logo
*

Futurum II

INTERMEDIATE Vydáno dne 20.02.2013

Věděli jste, že němčina má dva budoucí časy? Já ano, ale dlouho jsem ten druhý ignoroval. Nicméně se s ním setkávám stále častěji a to jak v mluvené, tak psané formě, např. při čtení německy psaných knih.



Nejdříve si povíme, jak se Futurum II tvoří a pak v jaké souvislosti se používá.

  • pro tento budoucí čas platí tvar: werden (v příslušním tvaru, stojící na druhém místě) + Partizip IIhaben

Wenn ich in zwei Stunden von meinem Meeting zurückkomme, werde ich die Angebote geschrieben habenTTT

Význam (Bedeutung):

Tento tvar můžeme použít místo modálního slovesa pro vyjádření domněnky a to jak ve vztahu k minulosti, tak k budoucnosti. Nejlépe se zvýrazněním, např. pomocí wohl, sicher, bestimmt, wahrscheinlich, vermutlich, sicherlich atd.

1) Bezug auf Vergangenes

  • v tomto případě slouží Futurum II pro vyjádření domněnky v minulém čase

Ich kann meinen Schlüssel nicht mehr finden. Ich werde ihn wohl verloren haben. TTT

2) Bezug auf Zukünftiges

  • tento způsob se nepoužívá příliš často
  • daná osoba informuje o něčem v budoucnosti, co považuje již za ukončené (může být i místo rozkazu)

In einer Stunde wirst du dein Zimmer aufgeräumt haben! TTT Herr Meier ist noch nicht da. Er wird bestimmt den Zug verpasst haben. TTT

3) Alternativen zum Futur II in Zukunfstbedeutung

  • jako alternativu k budoucímu času II ve významu děje v budoucnosti můžeme použít minulý čas Perfekt nebo Zustandspassiv (buď v přítomnosti nebo budoucnosti)

Bis morgen habe ich die Wohnung geputzt. TTT Bis morgen ist die Wohnung geputzt. TTT Bis morgen wird die Wohnung geputzt seinTTT



Pokračovat můžete zde:

UPPER-INTERMEDIATE

Partizip I oder II - Wortschatz Verben (Test)

V jedné učebnici mě po delší době zaujal jeden test, který si tímto můžete také vyzkoušet.

ALL LEVELS

Jak na to - SPRECHEN

Chtěli byste se naučit mluvit německy plynule, bez koktání? Chcete aby vaše němčina zněla opravdu německy?

ALL LEVELS

Jak na to - HÖREN

Je pro vás poslech nepřekonatelnou překážkou? Chcete rozumět nejen cizincům, jejichž rodný jazyk není němčina, ale i autentickým Němcům, Rakušanům a Švýcarům? Chtěli byste sledovat filmy v němčině, aniž byste k nim potřebovali titulky? Pokud ano, čtěte dále.

Komentáře k článku
Téma Přísp. Přečteno Poslední příspěvek
Nepřečteno Futurum II 1 4317 Od mirvadav poslední příspěvek
před 3 lety

© 2018 nemcina-zdarma.cz
Ochrana osobních údajů