Mein Deutsch

vyjádření se o budoucnosti v minulosti

 

Dobrý den

Já jsem viděl Er wusste,es würde nicht mehr lange dauern..Je to nepřímá řeč,tudíž se z wird stalo würde.

Zajímalo by mne jak je to v přímé řeči.Já jsem věděl,že už to nebude dlouho trvat.Ich wusste,es wird(würde) nicht mehr lange dauern.

Díky.

Otázka je, co tím chcete říci. Myslíte např., že včera jste věděl, že to bude jen do zítra (čili ta budoucnost je ještě pořád budoucností, i v tuto chvíli)?

Ne.Já jsem myslel ukončený vztah,zaměstnání atd..To je z filmu kód enigmy.Učitel sděluje žákovi,že jeho kamarád je mrtev a praví on vě…

Odkaz na příspěvek Příspěvek od fernando vložený před 6 lety

Ne.Já jsem myslel ukončený vztah,zaměstnání atd..To je z filmu kód enigmy.Učitel sděluje žákovi,že jeho kamarád je mrtev a praví on vě…

Aha, tam ale není minulý čas v té první části:
Ich weiß, es wird nicht mehr lange dauern.

ich weiss,es wird nicht mehr lange dauern.-to je podle mne přítomný čas.Já vím,že už to nebude dlouho trvat

Odkaz na příspěvek Příspěvek od fernando vložený před 6 lety

ich weiss,es wird nicht mehr lange dauern.-to je podle mne přítomný čas.Já vím,že už to nebude dlouho trvat

Asi Vám nějak nerozumím. Ptal jste se, jak by zněla přímá řeč, tedy to, co mohl ten mrtvý kamarád říct před svou smrtí. To je ta věta s Ich weiß… TTT.

Varianta Ich wusste, es wird…" dává smysl pouze pokud druhá část věty ještě nenastala, tedy např. říkám, že jsem si včera myslel něco o zítřku → ještě se to může stát.
V případě, že je věc uzavřena (což je – kamarád je mrtev), musíme použít nepřímou řeč posunutou (s würde).

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.