Mein Deutsch

Test: Skloňování podstatných jmen

Komentáře k článku: Test: Skloňování podstatných jmen

 

Re: PROSBA

Ü alt 154 ä alt132

Re: Re: Otázka č. 10

tak to prosím někdo opravte

Defaultní ikona uživatele
ikona neznámého pohlaví Ivana

…ano, také otázka číslo 10…

Hmmm… také jsem zjistila, že mám zřejmě zásadní nedostatek ve své slovní zásobě… nebo že by překlep???
:?:
Předpokládala bych, že poté, co tu tolik lidí upozorňovalo na chybu v desáté otázce, bude tato opravena – začátečníci, pro které je test určen, by mohli mít nemalý problém pochopit, že jde o překlep a ‚sestře‘ je skutečně ‚der Schwester‘ :?

Defaultní ikona uživatele
ikona neznámého pohlaví HZ

Schwester – sestra
Tante – teta

für das= fürs, oder?

v 8. otázce, šlo by to?

100%

… na popátý i se Swester :-D

… opakování matka moudrosti

… ale že to v některých případech trvá :?

Defaultní ikona uživatele
ikona neznámého pohlaví beruska

Chtelo by to i ty chyby rict

Defaultní ikona uživatele
ikona neznámého pohlaví Hotelovka N1

Schwester

Dobré ráno, tato stránka je zajímavá, ale jedna chyba se našla…sestra se píše „Schwester“ a ne „Swester“, prosíme o nápravu, s pozdravem Hotelovka, N1. :-D :-D :-D

Defaultní ikona uživatele
ikona neznámého pohlaví Martin

dotaz

Dělal jsem si testík a podle mě tam máte chybu sestře je der Schwester, ale napsalo mi to že má být der Swester, to je překlep, ne ?

Defaultní ikona uživatele
ikona neznámého pohlaví Andie

Poslední odpověď

Souhlasím s der Schwester…

Defaultní ikona uživatele
ikona neznámého pohlaví Neregistrovaný uživatel

me to nejde :(

Defaultní ikona uživatele
ikona neznámého pohlaví Michaela

Skloňování podstatných jmen – test

souhlasím, v testu se potom vyhodnocuje chyba.

Problém je bohužel technického rázu. Zatím test schováme, aby nemátl.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.