Das ist Schlafzimmer vom König, wo sich alles Wichtigste abgespielt hatte - Relativsatz 2

Vydáno dne 21.11.2012

V souvislosti s prvním článkem o vztažných zájmenech.



Vztažná věta v nemčině nemusí být uvozena jen vztažným zájmenem (kdo, co, jaký aj.), ale i vztažným příslovcem (kde, odkud, kam aj.). Podobné je to i v českém jazyce. Následující přehled obsahuje jen několik příkladů, které doplňují obsahově první článek o vztažných větách.

A) neurčitá osoba – wer, wem, wen

1) wer – kdo

Wer heute Lust hat, kann mit uns Weihnachtslieder singen. TTT

2) wem – komu

Wem es nicht gefällt, kann sich beschweren. TTT

B) vztahující se k obsahu celé věty – was, wo/r (worüber, woran atd.)

1) was – co

Hans hat (das), was Peter sein ganzes Leben gesucht hat. TTT

2) wo/r

Meine Frau hat mir einen Flugschein nach Miami geschenkt, worüber ich mich sehr gefreut habe. TTT

C) při udání místa může být in+zájmeno nahrazeno wo (Dativ) nebo wohin (Akkusativ)

Ich wollte irgendeinmal in einer Stadt wohnen, wo (in der) alle Einwohner nett zu mir sind. TTT

D) určení místa – wo, woher, wohin

Ich ziehe nach Berlin um, wo meine Schwester eine Wohnung gekauft hat. TTT Er wurde in Lübeck geboren, woher auch Thomas und Heinrich Mann stammten (kamen). TTT

E) was – po zájmenech alles, nichts, etwas, vieles a po zpodstatnělých přídavných jménech v superlativu

Das ist alles, was ich habe. TTT Es gibt vieles, was ich euch sagen muss. TTT Das ist das Schlimmste (Beste), was ich je erlebt habe. TTT

Přepis bublinkové nápovědy: