*
logo
*
×

Probíhá testovací provoz nového systému. Zobrazit více informací.

Guten Rutsch!

Vydáno dne 28.12.2015

Ako sa slávi a s čím sa spája Silvester a Nový rok v nemecky hovoriacich krajinách?

Guten Rutsch!

Viete, čo znamená pozdrav z nadpisu? Slovíčko Rutsch je odvodené od slovesa rutschen, TTT a doslovne teda znamená vklz, šmyk. Uvedená fráza, ktorú doslovne možno preložiť ako dobrý vklz, je v nemecky hovoriacich krajinách obľúbeným prianím do Nového roka, a možno ju počuť nielen od priateľov a známych, ale napríklad tiež pri nákupoch od pracovníkov pri pokladni. Znamená niečo ako dobrý štart do nového roka a najčastejšie sú tieto dve varianty:


Guten Rutsch!
Einen guten Rutsch ins neue Jahr!

Dinner for One

V roku 1963 mal v nemeckej televízii premiéru skeč Dinner for One, a práve tento je už desaťročia neodmysliteľnou súčasťou Silvestra v Nemecku. Nasledovný dialóg je tam všeobecne známy: 

„The same procedure as last year, Miss Sophie?“
„The same procedure as every year, James.“

Miss Sophie a James sú zároveň jediné postavy, ktoré sa v spomínanom skeči objavia. Miss Sophie v ňom oslavuje svoje 90. narodeniny, no keďže všetci jej priatelia už nie sú medzi živými, musí si s ňou namiesto nich vždy pripiť sluha James, ktorý tak immer betrunkener wird. TTT A keďže k oslavám Silvestra zväčša patrí aj alkohol, pozrime sa na slovíčka, ktoré sa s alkoholom spájajú:


(sich) auf etw. an/stoßen – pripiť (si) na niečo
angetrunken sein – mať vypité
beschwipst sein – mať vypité
betrunken sein – byť opitý
besoffen sein – byť opitý (expres.) 

Am Neujahr TTT má potom veľa ľudí Kater TTT a doprajú si len ľahké Katerfrühstück. TTT V takej chvíli si možno niektorí povedia, že alkohol už v novom roku nechcú vidieť, a tu sa dostávame k ďalšej téme spojenej so Silvestrom – Neujahrsvorsätze.TTT :) 

Neujahrsvorsätze

Ako je to s Vami? Haben Sie sich fürs neue Jahr etwas vorgenommen? TTT Ak aj nie, určite sa vo Vašom okolí nájdu ľudia, ktorí tak urobili. Pozrime sa preto na najčastejšie novoročné predsavzatia: 

mehr Sport machen/Bewegung haben – viac športovať/hýbať sa
Stress vermeiden – vyhýbať sa stresu
mehr Zeit für sich/Familie haben – mať viac času pre seba/rodinu
sich gesünder ernähren – zdravšie sa stravovať
mit dem Rauchen auf/hören – prestať fajčiť
ab/nehmen – schudnúť
weniger fern/sehen /im Internet surfen – pozerať menej TV/surfovať na internete
sich weiter/bilden – ďalej sa vzdelávať
mehr reisen – viac cestovať
Job wechseln – zmeniť prácu
weniger Alkohol trinken – piť menej alkoholu 

Glücksbringer

Ako vidieť, nápadov, ako skvalitniť svoj život v ďalšom roku, je veľa. Horšie je to však asi s dodržaním týchto predsavzatí. :) Možno práve preto je v Nemecku zaužívaný zvyk darovať si am Neujahr malý darček pre šťastie – Glücksbringer. TTT. Azda najtypickejším Glücksbringerom je čokoládová lienka, teda Marienkäfer. TTT Okrem nej sa na Nový rok často darujú tiež Hufeisen TTT, vierblättrige Kleeblätter TTT, Glücksschweine TTT, Fliegenpilze TTT či Schornsteinfeger TTT.
 

Na záver

K rozlúčke so starým rokom a privítaniu toho nového patria, samozrejme, aj iné veci, v tomto článku sme sa pozreli aspoň na tie najtypickejšie pre nemecky hovoriace krajiny.
Und natürlich, wir wünschen Ihnen auch einen guten Rutsch ins neue Jahr, viel Glück mit Ihren Neujahrsvorsätzen und vor allem auch im nächten Jahr viel Spaß mit Deutsch. Und vorsichtig mit Feuerwerk TTT und Knallern TTT;-)



Články ze stejné rubriky:

Mgr. Mária Dovičák Hýllová, 28, vyštudovala anglický a nemecký jazyk a literatúru na Katolíckej univerzite v Ružomberku. Absolvovala viaceré študijné pobyty a pracovné stáže v zahraničí, napr. na univerzitách v Salzburgu, Canterbury a Oxforde. Momentálne si užíva materskú dovolenku. :)

Copyright info:

by Mária Hýllová

Komentáře k článku

K článku nejsou zatím žádné komentáře
Přidat komentář
© 2012 Vitware s.r.o.

Vyhledávání ve slovníčku ×

Slovíčko nebylo nalezeno